Stand Firm

13 But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because from the beginning[a] God has chosen(A) you for salvation through sanctification(B) by the Spirit and through belief in the truth. 14 He called you to this through our gospel, so that you might obtain the glory(C) of our Lord Jesus Christ.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:13 Other mss read because as a firstfruit

Call to Stand Firm

13 But we ought to thank God always for you, brothers and sisters[a] loved by the Lord, because God chose you from the beginning[b] for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth. 14 He called you to this salvation[c] through our gospel, so that you may possess the glory of our Lord Jesus Christ.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 2:13 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.
  2. 2 Thessalonians 2:13 tc ‡ Several mss (B F G P 0278 33 81 323 1505 1739 1881 al bo) read ἀπαρχήν (aparchēn, “as a firstfruit”; i.e., as the first converts) instead of ἀπ᾿ ἀρχῆς (aparchēs, “from the beginning,” found in א D K L Ψ 1175 1241 M it sa), but this seems more likely to be a change by scribes who thought of the early churches in general in this way. But Paul would not be likely to call the Thessalonians “the firstfruits” among his converts. Further, ἀπαρχή (aparchē, “firstfruit”) is a well-worn term in Paul’s letters (Rom 8:23; 11:16; 16:5; 1 Cor 15:20, 23; 16:15), while ἀπ᾿ ἀρχῆς occurs nowhere else in Paul. Scribes might be expected to change the text to the more familiar term. Nevertheless, a decision is difficult (see arguments for ἀπαρχήν in TCGNT 568), and ἀπ᾿ ἀρχῆς must be preferred only slightly.
  3. 2 Thessalonians 2:14 tn Grk “to which,” referring to the main idea of v. 13.
  4. 2 Thessalonians 2:14 sn That you may possess the glory of our Lord Jesus Christ. For Paul the ultimate stage of salvation is glorification (Rom 8:30).