God’s Judgment and Glory

We must always thank God for you, brothers. This is right, since your faith is flourishing and the love(A) each one of you has for one another(B) is increasing.(C) Therefore, we ourselves boast(D) about you among God’s churches—about your endurance and faith in all the persecutions and afflictions you endure.

Read full chapter

We ought opheilō always pantote to thank eucharisteō · ho God theos for peri you hymeis, brothers adelphos, as kathōs is eimi fitting axios, because hoti your hymeis faith pistis is growing abundantly hyperauxanō, · ho and kai the ho love agapē of each hekastos one heis of you hymeis for eis one another allēlōn is increasing pleonazō, so that hōste we hēmeis ourselves autos boast enkauchaomai about en you hymeis in en the ho churches ekklēsia of ho God theos for hyper · ho your hymeis patience hypomonē and kai faith pistis in en all pas the ho persecutions diōgmos and kai · ho afflictions thlipsis that hos you are enduring anechōmai.

Read full chapter