Add parallel Print Page Options

40 When the king crossed over to Gilgal, Kimham[a] crossed over with him. Now all the soldiers[b] of Judah along with half the soldiers of Israel had helped the king cross over.[c]

41 Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, “Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king[d] away and help the king and his household cross the Jordan—and not only him but all of David’s men as well?” 42 All the men of Judah replied to the men of Israel, “Because the king is our close relative! Why are you so upset about this? Have we eaten at the king’s expense?[e] Or have we misappropriated anything for our own use?” 43 The men of Israel replied to the men of Judah, “We have ten shares in the king, and we have a greater claim on David than you do! Why do you want[f] to curse us? Weren’t we the first to suggest bringing back our king?” But the comments of the men of Judah were more severe than those of the men of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 19:40 tn The MT in this instance alone spells the name with final ן (nun, “Kimhan”) rather than as elsewhere with final ם (mem, “Kimham”). As in most other translations, the conventional spelling (with ם) has been used here to avoid confusion.
  2. 2 Samuel 19:40 tn Heb “people.”
  3. 2 Samuel 19:40 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading the Hiphil verb הֶעֱבִירוּ (heʿeviru, “they caused to pass over”) rather than the Qal verb וַיְעֱבִרוּ (vayeʿeviru, “they crossed over”) of the MT.
  4. 2 Samuel 19:41 tn Heb “sneak you.”
  5. 2 Samuel 19:42 tn Heb “from the king.”
  6. 2 Samuel 19:43 tn The translation understands the verb in a desiderative sense, indicating the desire but not necessarily the completed action of the party in question. It is possible, however, that the verb should be given the more common sense of accomplished action, in which case it means here “Why have you cursed us?”

40 Now the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him; and all the people of Judah and also (A)half the people of Israel [a]accompanied the king. 41 And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, “(B)Why have our brothers, (C)the men of Judah, abducted you and brought the king and his household and all David’s men with him, over the Jordan?” 42 Then all the men of Judah answered the men of Israel, “Because (D)the king is a close relative to [b]us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all [c]at the king’s expense, or has anything been taken for us?” 43 But the men of Israel answered the men of Judah and said, “[d](E)We have ten parts in the king, therefore [e]we also have more claim on David than you. Why then did you treat [f]us with contempt? Was it not [g]our [h]advice first to bring back [i]our king?” Yet the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 19:40 Lit crossed over with
  2. 2 Samuel 19:42 Lit me
  3. 2 Samuel 19:42 Lit from the king
  4. 2 Samuel 19:43 Singular in Heb
  5. 2 Samuel 19:43 Singular in Heb
  6. 2 Samuel 19:43 Singular in Heb
  7. 2 Samuel 19:43 Singular in Heb
  8. 2 Samuel 19:43 Lit word
  9. 2 Samuel 19:43 Singular in Heb