Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

24 Now (A)Mephibosheth the [a]son of Saul had come down to meet the king; and (B)he had not done anything for his feet, nor done anything for his mustache, nor (C)washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace. 25 Now it happened when he came from Jerusalem to meet the king, that the king said to him, “(D)Why did you not go with me, Mephibosheth?” 26 So he answered, “O my lord, the king, my servant deceived me; for your servant said, ‘I will saddle a donkey for myself that I may ride on it and go with the king,’ (E)because your servant is lame. 27 Moreover, (F)he has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is (G)like the angel of God, therefore do what is good in your sight. 28 For (H)all my father’s household was nothing but men worthy of death before my lord the king; (I)yet you set your servant among those who ate at your own table. What right do I have yet that I should [b]complain anymore to the king?” 29 So the king said to him, “Why do you still speak of your affairs? I have [c]decided, ‘You and Ziba shall divide the land.’” 30 And Mephibosheth said to the king, “Let him even take it all, since my lord the king has come in peace to his own house.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 19:24 Or grandson
  2. 2 Samuel 19:28 Lit cry out
  3. 2 Samuel 19:29 Lit said

24 Now Mephibosheth, Saul’s grandson,[a] came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely[b] returned, Mephibosheth[c] had not cared for his feet[d] nor trimmed[e] his mustache nor washed his clothes.

25 When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, “Why didn’t you go with me, Mephibosheth?” 26 He replied, “My lord the king, my servant deceived me! I[f] said, ‘Let me get my donkey saddled so that I can ride on it and go with the king,’ for I[g] am lame. 27 But my servant[h] has slandered me[i] to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you. 28 After all, there was no one in the entire house of my grandfather[j] who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table![k] What further claim do I have to ask[l] the king for anything?”

29 Then the king replied to him, “Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together.” 30 Mephibosheth said to the king, “Let him have[m] the whole thing! My lord the king has returned safely[n] to his house!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 19:24 tn Heb “son.”
  2. 2 Samuel 19:24 tn Heb “in peace.” So also in v. 31.
  3. 2 Samuel 19:24 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.
  4. 2 Samuel 19:24 tn Heb “done his feet.”
  5. 2 Samuel 19:24 tn Heb “done.”
  6. 2 Samuel 19:26 tn Heb “your servant.”
  7. 2 Samuel 19:26 tn Heb “your servant.”
  8. 2 Samuel 19:27 tn Heb “and he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.
  9. 2 Samuel 19:27 tn Heb “your servant.”
  10. 2 Samuel 19:28 tn Heb “father.”
  11. 2 Samuel 19:28 tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”
  12. 2 Samuel 19:28 tn Heb “to cry out to.”
  13. 2 Samuel 19:30 tn Heb “take.”
  14. 2 Samuel 19:30 tn Heb “in peace.”