Add parallel Print Page Options

Joab Tells David to Speak to His Servants

19 Then it was told to Joab, “Behold, (A)the king is weeping and mourns for Absalom.” And the salvation that day was turned to mourning for all the people, for the people heard it said that day, “The king is grieved for his son.” So the people stole away to enter into the city that day, as people who are dishonored steal away when they flee in battle. But as for the king, he (B)wrapped his face up. Then the king cried out with a loud voice, “(C)O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!” Then Joab came into the house to the king and said, “Today you have shamed the faces of all your servants, who today have provided escape for your life and the lives of your sons and daughters, the lives of your wives, and the lives of your concubines, by loving those who hate you, and by hating those who love you. For you have informed all of us today that [a]princes and servants are nothing to you; for I know this day that if Absalom were alive and all of us were dead today, surely then it would be right in your eyes. So now, arise, go out and speak to the heart of your servants, for I swear by Yahweh, if you do not go out, surely (D)not a man will pass the night with you, and this will be of greater evil for you than all the evil that has come upon you from your youth until now.”

David Returns to Jerusalem

So the king arose and sat in the gate. And they told all the people, saying, “Behold, the king is (E)sitting in the gate.” Then all the people came before the king.

Now (F)Israel had fled, each to his tent.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 19:6 Or commanders

19 (19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.” So the victory of that day was turned to mourning as far as all the people were concerned. For the people heard on that day, “The king is grieved over his son.” That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle. The king covered his face and cried out loudly,[a] “My son, Absalom! Absalom, my son, my son!”

So Joab visited[b] the king at his home. He said, “Today you have embarrassed all your servants who have saved your life this day, as well as the lives of your sons, your daughters, your wives, and your concubines. You seem to love your enemies and hate your friends! For you have as much as declared today that leaders and servants don’t matter to you. I realize now[c] that if[d] Absalom were alive and all of us were dead today,[e] it would be all right with you. So get up now and go out and give some encouragement to[f] your servants. For I swear by the Lord that if you don’t go out there, not a single man will stay here with you tonight! This disaster will be worse for you than any disaster that has overtaken you from your youth right to the present time!”

So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they[g] all came before him.

David Goes Back to Jerusalem

But the Israelite soldiers[h] had all fled to their own homes.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 19:4 tn Heb “with a great voice.”
  2. 2 Samuel 19:5 tn Heb “came to.”
  3. 2 Samuel 19:6 tn Heb “today.”
  4. 2 Samuel 19:6 tc The translation follows the Qere, 4QSama, and many medieval Hebrew mss in reading לוּ (lu, “if”) rather than MT לֹא (loʾ, “not”).
  5. 2 Samuel 19:6 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack “today.”
  6. 2 Samuel 19:7 tn Heb “and speak to the heart of.”
  7. 2 Samuel 19:8 tn Heb “all the people.”
  8. 2 Samuel 19:8 tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).
  9. 2 Samuel 19:8 tn Heb “had fled, each to his tent.”