Add parallel Print Page Options

When king David came to Bahurim, behold, a man of the family of Saul’s house came out, whose name was Shimei, the son of Gera. He came out and cursed as he came. He cast stones at David, and at all the servants of king David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. Shimei said when he cursed, “Be gone, be gone, you man of blood, and wicked fellow! Yahweh has returned on you all the blood of Saul’s house, in whose place you have reigned! Yahweh has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son! Behold, you are caught by your own mischief, because you are a man of blood!”

Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head.” 10 The king said, “What have I to do with you, you sons of Zeruiah? Because he curses, and because Yahweh has said to him, ‘Curse David;’ who then shall say, ‘Why have you done so?’”

11 David said to Abishai, and to all his servants, “Behold, my son, who came out of my bowels, seeks my life. How much more this Benjamite, now? Leave him alone, and let him curse; for Yahweh has invited him. 12 It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today.” 13 So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hillside opposite him, and cursed as he went, threw stones at him, and threw dust. 14 The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.

Read full chapter

Shimei Curses David

When King David got to Bahurim, a man belonging to the family of the house of Saul was just coming out.(A) His name was Shimei son of Gera,(B) and he was yelling curses as he approached. He threw stones at David and at all the royal[a] servants, the people and the warriors on David’s right and left. Shimei said as he cursed, “Get out, get out, you man of bloodshed, you wicked man!(C) The Lord has paid you back for all the blood of the house of Saul in whose place you became king, and the Lord has handed the kingdom over to your son Absalom. Look, you are in trouble because you’re a man of bloodshed!”

Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog(D) curse my lord the king?(E) Let me go over and remove his head!”

10 The king replied, “Sons of Zeruiah, do we agree on anything?(F) He curses(G) me this way because the Lord[b] told him, ‘Curse David!’ (H) Therefore, who can say, ‘Why did you do that?’” 11 Then David said to Abishai and all his servants, “Look, my own son, my own flesh and blood,[c] intends to take my life(I)—how much more now this Benjaminite! Leave him alone and let him curse me; the Lord has told him to. 12 Perhaps the Lord will see my affliction[d] and restore goodness to me instead of Shimei’s curses today.” 13 So David and his men proceeded along the road as Shimei was going along the ridge of the hill opposite him. As Shimei went, he cursed David, threw stones at him, and kicked up dust. 14 Finally, the king and all the people with him arrived[e] exhausted, so they rested there.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:6 Lit all King David’s
  2. 16:10 Alt Hb tradition reads If he curses, and if the Lord
  3. 16:11 Lit son who came from my belly
  4. 16:12 Some Hb mss, LXX, Syr, Vg; one Hb tradition reads iniquity; alt Hb tradition reads eyes; another Hb tradition reads will look with his eye
  5. 16:14 LXX adds at the Jordan