Shimei Curses David

When King David got to Bahurim, a man belonging to the family of the house of Saul was just coming out.(A) His name was Shimei son of Gera,(B) and he was yelling curses as he approached. He threw stones at David and at all the royal[a] servants, the people and the warriors on David’s right and left. Shimei said as he cursed, “Get out, get out, you man of bloodshed, you wicked man!(C) The Lord has paid you back for all the blood of the house of Saul in whose place you became king, and the Lord has handed the kingdom over to your son Absalom. Look, you are in trouble because you’re a man of bloodshed!”

Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog(D) curse my lord the king?(E) Let me go over and remove his head!”

10 The king replied, “Sons of Zeruiah, do we agree on anything?(F) He curses(G) me this way because the Lord[b] told him, ‘Curse David!’ (H) Therefore, who can say, ‘Why did you do that?’” 11 Then David said to Abishai and all his servants, “Look, my own son, my own flesh and blood,[c] intends to take my life(I)—how much more now this Benjaminite! Leave him alone and let him curse me; the Lord has told him to. 12 Perhaps the Lord will see my affliction[d] and restore goodness to me instead of Shimei’s curses today.” 13 So David and his men proceeded along the road as Shimei was going along the ridge of the hill opposite him. As Shimei went, he cursed David, threw stones at him, and kicked up dust. 14 Finally, the king and all the people with him arrived[e] exhausted, so they rested there.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 16:6 Lit all King David’s
  2. 16:10 Alt Hb tradition reads If he curses, and if the Lord
  3. 16:11 Lit son who came from my belly
  4. 16:12 Some Hb mss, LXX, Syr, Vg; one Hb tradition reads iniquity; alt Hb tradition reads eyes; another Hb tradition reads will look with his eye
  5. 16:14 LXX adds at the Jordan

Shimei Curses David

As King David came to Bahurim, a man came out of the village cursing them. It was Shimei son of Gera, from the same clan as Saul’s family. He threw stones at the king and the king’s officers and all the mighty warriors who surrounded him. “Get out of here, you murderer, you scoundrel!” he shouted at David. “The Lord is paying you back for all the bloodshed in Saul’s clan. You stole his throne, and now the Lord has given it to your son Absalom. At last you will taste some of your own medicine, for you are a murderer!”

“Why should this dead dog curse my lord the king?” Abishai son of Zeruiah demanded. “Let me go over and cut off his head!”

10 “No!” the king said. “Who asked your opinion, you sons of Zeruiah! If the Lord has told him to curse me, who are you to stop him?”

11 Then David said to Abishai and to all his servants, “My own son is trying to kill me. Doesn’t this relative of Saul[a] have even more reason to do so? Leave him alone and let him curse, for the Lord has told him to do it. 12 And perhaps the Lord will see that I am being wronged[b] and will bless me because of these curses today.” 13 So David and his men continued down the road, and Shimei kept pace with them on a nearby hillside, cursing and throwing stones and dirt at David.

14 The king and all who were with him grew weary along the way, so they rested when they reached the Jordan River.[c]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 16:11 Hebrew this Benjaminite.
  2. 16:12 As in Greek and Syriac versions; Hebrew reads see my iniquity.
  3. 16:14 As in Greek version (see also 17:16); Hebrew reads when they reached their destination.