Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

15 Then Nathan went to his house.

Bathsheba’s Child Dies

The Lord struck the child whom Uriah’s wife bore to David, and it became very ill.(A) 16 David therefore pleaded with God for the child; David fasted and went in and lay all night on the ground.(B) 17 The elders of his house stood beside him urging him to rise from the ground, but he would not, nor did he eat food with them. 18 On the seventh day the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, “While the child was still alive, we spoke to him, and he did not listen to us; how then can we tell him the child is dead? He may do himself some harm.” 19 But when David saw that his servants were whispering together, he perceived that the child was dead, and David said to his servants, “Is the child dead?” They said, “He is dead.”

20 Then David rose from the ground, washed, anointed himself, and changed his clothes. He went into the house of the Lord and worshiped; he then went to his own house, and when he asked, they set food before him, and he ate.(C) 21 Then his servants said to him, “What is this thing that you have done? You fasted and wept for the child while it was alive, but when the child died, you rose and ate food.” 22 He said, “While the child was still alive, I fasted and wept, for I said, ‘Who knows? The Lord may be gracious to me, and the child may live.’(D) 23 But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.”(E)

Solomon Is Born

24 Then David consoled his wife Bathsheba and went to her and lay with her, and she bore a son, and he named him Solomon. The Lord loved him(F) 25 and sent a message by the prophet Nathan, so he named him Jedidiah[a] because of the Lord.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 12.25 That is, beloved of the Lord

15 Then Nathan went home.

Bathsheba’s child dies

The Lord struck the child that Uriah’s wife had borne for David, and he became very sick. 16 David begged God for the boy. He fasted and spent the night sleeping on the ground. 17 The senior servants of his house approached[a] him to lift him up off the ground, but he refused, and he wouldn’t eat with them either.

18 On the seventh day, the child died. David’s servants were afraid to tell him that the child had died. “David wouldn’t listen to us when we talked to him while the child was still alive,” they said. “How can we tell him the child has died? He’ll do something terrible!”

19 But when David saw his servants whispering, he realized the child had died.

“Is the child dead?” David asked his servants.

“Yes,” they said, “he is dead.”

20 Then David rose from the ground, bathed, anointed himself, and changed his clothes. He entered the Lord’s house and bowed down. Then he entered his own house. He requested food, which was brought to him, and he ate.

21 “Why are you acting this way?” his servants asked. “When the child was alive, you fasted and cried and kept watch,[b] but now that the child is dead, you get up and eat food!”

22 David replied, “While the child was alive I fasted and wept because I thought, Who knows? The Lord may have mercy on me and let the child live. 23 But he is dead now. Why should I fast? Can I bring him back again? No. I am going where he is, but he won’t come back to me.”

24 Then David comforted his wife Bathsheba. He went to her and had sex with her. She gave birth to a son and named him Solomon.[c] The Lord loved him 25 and sent word by the prophet Nathan to name him Jedidiah[d] because of the Lord’s grace.[e]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 12:17 LXXL, DSS(4QSama); MT stood over
  2. 2 Samuel 12:21 LXXL, OL; MT lacks kept watch.
  3. 2 Samuel 12:24 Qere; Kethib he (David) named
  4. 2 Samuel 12:25 Jedidiah means Loved by the Lord.
  5. 2 Samuel 12:25 Heb uncertain; some Heb and LXX manuscripts by the Lord’s word