Add parallel Print Page Options

15 And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. 16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, Long live the king, Long live the king. 17 And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? 18 And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide. 19 And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father’s presence, so will I be in thy presence.

20 Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do. 21 And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father’s concubines, that he hath left to keep the house; and all Israel will hear that thou art abhorred of thy father: then will the hands of all that are with thee be strong. 22 So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father’s concubines in the sight of all Israel. 23 And the counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the [a]oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

17 Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night: and I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only; and I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace. And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith. And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not, speak thou. And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good. Hushai said moreover, Thou knowest thy father and his men, that they are mighty men, and they are [b]chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field; and thy father is a man of war, and will not lodge with the people. Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, [c]when some of them are fallen at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom. 10 And even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men. 11 But I counsel that all Israel be gathered together unto thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and [d]that thou go to battle in thine own person. 12 So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground; and of him and of all the men that are with him we will not leave so much as one. 13 Moreover, if he [e]be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there. 14 And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Jehovah had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Jehovah might bring evil upon Absalom.

15 Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled. 16 Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night [f]at the fords of the wilderness, but by all means pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him. 17 [g]Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En-rogel; and a maid-servant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city. 18 But a lad saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down thither. 19 And the woman took and spread the covering over the well’s mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known. 20 And Absalom’s servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They are gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

21 And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water; for thus hath Ahithophel counselled against you. 22 Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over the Jordan. 23 And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home, unto his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the sepulchre of his father.

Footnotes

  1. 2 Samuel 16:23 Hebrew word.
  2. 2 Samuel 17:8 Hebrew bitter of soul.
  3. 2 Samuel 17:9 Or, when he falleth upon them
  4. 2 Samuel 17:11 Or, that thy presence (Hebrew face) go to the battle
  5. 2 Samuel 17:13 Or, withdraw himself
  6. 2 Samuel 17:16 Another reading is, in the plains
  7. 2 Samuel 17:17 Or, Now Jonathan and Ahimaaz are staying by Enrogel; so let the maid-servant go and tell them, and let them go and tell king David; for they may not be seen to come into the city.