Add parallel Print Page Options

The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans. David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected[a] David wherever he campaigned.[b] David took the golden shields that belonged to Hadadezer’s servants and brought them to Jerusalem.[c] From Tebah[d] and Berothai, Hadadezer’s cities, King David took a great deal of bronze.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:6 tn Or “delivered.”
  2. 2 Samuel 8:6 tn Or “wherever he went.”
  3. 2 Samuel 8:7 tc The LXX includes seventeen words (in Greek) at the end of v. 7 that are not found in the MT. The LXX addition is as follows: “And Sousakim king of Egypt took them when he came up to Jerusalem in the days of Rehoboam the son of Solomon.” This Greek reading now finds Hebrew support in 4QSama. For a reconstruction of this poorly preserved Qumran text see E. C. Ulrich, Jr., The Qumran Text of Samuel and Josephus (HSM), 45-48.
  4. 2 Samuel 8:8 tn Heb “Betah” (so KJV, NASB, NRSV), but the name should probably be corrected to “Tebah.” See the parallel text in 1 Chr 18:8.

13 David became famous[a] when he returned from defeating the Edomites[b] in the Valley of Salt; he defeated[c] 18,000 in all.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:13 tn Heb “made a name.”
  2. 2 Samuel 8:13 tc See the note on “Aram” in v. 12.
  3. 2 Samuel 8:13 tn The words “he defeated” are supplied in the translation for stylistic reasons.