Add parallel Print Page Options

Прославленные воины Давуда(A)

Вот имена воинов, которые были у Давуда.

Ахмонитянин Иашовеам[a] был главой Тройки. Он сражался с копьём против восьмисот человек и перебил их в одной схватке.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:8 Букв.: «тахкемонитянин Иошев-Башшевет»; в 1 Лет. 11:11 он назван «ахмонитянин Иашовеам».

Прославленные воины Давида(A)

Вот имена воинов Давида:

Тахмонитянин Иошев-Башевет был главой троих[a]; он поднял свое копье[b] на восемьсот человек, которых он убил в одной схватке.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:8 Так в некоторых древних переводах; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  2. 23:8 Возможный текст (ср. 1 Пар. 11:11); смысл этого места в еврейском тексте неясен.

Прославленные воины Довуда(A)

Вот имена воинов, которые были у Довуда.

Ахмонитянин Иашовеам[a] был главой Тройки. Он сражался с копьём против восьмисот человек и перебил их в одной схватке.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Цар 23:8 Букв.: «тахкемонитянин Иошев-Башшевет»; в 1 Лет. 11:11 он назван «ахмонитянин Иашовеам».

David’s Mighty Warriors(A)

These are the names of David’s mighty warriors:(B)

Josheb-Basshebeth,[a](C) a Tahkemonite,[b] was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed[c] in one encounter.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 23:8 Hebrew; some Septuagint manuscripts suggest Ish-Bosheth, that is, Esh-Baal (see also 1 Chron. 11:11 Jashobeam).
  2. 2 Samuel 23:8 Probably a variant of Hakmonite (see 1 Chron. 11:11)
  3. 2 Samuel 23:8 Some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 11:11); Hebrew and other Septuagint manuscripts Three; it was Adino the Eznite who killed eight hundred men