Add parallel Print Page Options

45 Foreigners are powerless before me;[a]
when they hear of my exploits, they submit to me.[b]
46 Foreigners lose their courage;[c]
they shake with fear[d] as they leave[e] their strongholds.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 22:45 tn For the meaning “to be weak; to be powerless” for the verb כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. Verse 46, which also mentions foreigners, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15).
  2. 2 Samuel 22:45 tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of David’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.
  3. 2 Samuel 22:46 tn Heb “wither, wear out.”
  4. 2 Samuel 22:46 tc The translation assumes a reading וְיַחְרְגוּ (veyakhregu, “and they quaked”) rather than the MT וְיַחְגְּרוּ (veyakhgeru, “and they girded themselves”). See the note at Ps 18:45.
  5. 2 Samuel 22:46 tn Heb “from.”
  6. 2 Samuel 22:46 tn Heb “prisons.” Their besieged cities are compared to prisons.