Doom of False Teachers

For if God did not spare the angels who sinned, but cast them down to [a]hell and delivered them into chains of darkness, to be reserved for judgment; and did not spare the ancient world, but saved Noah, one of eight people, a preacher of righteousness, bringing in the flood on the world of the ungodly; and turning the cities of (A)Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, making them an example to those who afterward would live ungodly; and (B)delivered righteous Lot, who was oppressed by the filthy conduct of the wicked (for that righteous man, dwelling among them, (C)tormented his righteous soul from day to day by seeing and hearing their lawless deeds)— then (D)the Lord knows how to deliver the godly out of temptations and to reserve the unjust under punishment for the day of judgment, 10 and especially (E)those who walk according to the flesh in the lust of uncleanness and despise authority. (F)They are presumptuous, self-willed. They are not afraid to speak evil of [b]dignitaries,

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:4 Lit. Tartarus
  2. 2 Peter 2:10 glorious ones, lit. glories

For if God did not spare the angels who sinned, but held them captive in Tartarus with chains of darkness and handed them over to be kept for judgment, and did not spare the ancient world, but preserved Noah, a proclaimer of righteousness, and seven others[a] when he[b] brought a flood on the world of the ungodly, and condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction, reducing them to ashes, having appointed them as an example for those who are going to be ungodly, and rescued righteous Lot, worn down by the way of life of lawless persons in licentiousness (for that righteous man, as he[c] lived among them day after day, was tormenting his righteous soul by the lawless deeds he was seeing and hearing), then the Lord knows how to rescue the godly from trials and to reserve the unrighteous to be punished at[d] the day of judgment, 10 and especially those who go after the flesh in defiling lust[e] and who despise authority.

Bold and arrogant, they do not tremble in awe as they[f] blaspheme majestic beings,

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:5 Literally “eighth”
  2. 2 Peter 2:5 Here “when” is supplied as a component of the participle (“brought”) which is understood as temporal
  3. 2 Peter 2:8 Here “as” is supplied as a component of the participle (“lived”) which is understood as temporal
  4. 2 Peter 2:9 Or “until”
  5. 2 Peter 2:10 Literally “in lust of defilement,” translated here as an attributive genitive
  6. 2 Peter 2:10 Here “as” is supplied as a component of the participle (“blaspheme”) which is understood as temporal