10 and especially those who [a](A)indulge the flesh in its corrupt passion, and (B)despise [b]authority.

[c]Reckless, (C)self-centered, they (D)speak abusively of angelic [d]majesties without trembling, 11 (E)whereas angels who are greater in might and power do not bring a demeaning judgment against them before the Lord. 12 But (F)these, like unreasoning animals, (G)born as creatures of instinct to be captured and killed, using abusive speech where they have no knowledge, will in [e]the destruction of those creatures also be destroyed, 13 suffering wrong as (H)the wages of doing wrong. They count it a pleasure to (I)revel in the (J)daytime. They are stains and blemishes, (K)reveling in their [f]deceptions as they (L)feast with you, 14 having eyes full of adultery [g]that never cease from sin, (M)enticing (N)unstable souls, having hearts trained in (O)greed, (P)accursed children; 15 abandoning (Q)the right way, they have gone astray, having followed (R)the way of Balaam, the son of Beor, who loved (S)the [h]reward of unrighteousness; 16 but he received a rebuke for his own offense, (T)for a mute donkey, speaking with a human voice, restrained the insanity of the prophet.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:10 Lit go after
  2. 2 Peter 2:10 Lit lordship
  3. 2 Peter 2:10 Or Audacious
  4. 2 Peter 2:10 Lit glories
  5. 2 Peter 2:12 Lit their destruction also
  6. 2 Peter 2:13 One early ms love feasts
  7. 2 Peter 2:14 Lit and unceasing from sin
  8. 2 Peter 2:15 Or wages

10 and especially those who go after the flesh in defiling lust[a] and who despise authority.

Bold and arrogant, they do not tremble in awe as they[b] blaspheme majestic beings, 11 whereas angels, who are greater in strength and power, do not bring against them a demeaning judgment.[c] 12 But these persons, like irrational animals born only with natural instincts for capture and killing, blaspheming about things[d] they do not understand, in their destruction will also be destroyed, 13 being harmed as the wages of unrighteousness. Considering reveling in the daytime a pleasure, they are stains and blemishes, carousing in their deceitful pleasures when they[e] feast together with you, 14 having eyes full of desire for an adulteress and unceasing from sin, enticing unstable persons, and[f] having hearts trained for greediness. Accursed children! 15 By[g] leaving the straight path, they have gone astray, because they[h] followed the way of Balaam the son of Bosor,[i] who loved the wages of unrighteousness, 16 but received a rebuke for his own lawlessness: a speechless donkey, speaking with a human voice, restrained the prophet’s madness[j].

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:10 Literally “in lust of defilement,” translated here as an attributive genitive
  2. 2 Peter 2:10 Here “as” is supplied as a component of the participle (“blaspheme”) which is understood as temporal
  3. 2 Peter 2:11 Some manuscripts have “a demeaning judgment from the Lord”
  4. 2 Peter 2:12 Literally “with reference to which”
  5. 2 Peter 2:13 Here “when” is supplied as a component of the participle (“feast together”) which is understood as temporal
  6. 2 Peter 2:14 Here “and” is supplied in keeping with English style
  7. 2 Peter 2:15 Here “by” is supplied as a component of the participle (“leaving”) which is understood as means
  8. 2 Peter 2:15 Here “because” is supplied as a component of the participle (“followed”) which is understood as causal
  9. 2 Peter 2:15 Although some English versions use “Beor” here, this is due to harmonization with the Old Testament; the vast majority of Greek manuscripts read “Bosor” here
  10. 2 Peter 2:16 Literally “the of the prophet madness”