10 and especially (A)those who indulge[a] in the lust of defiling passion and (B)despise authority.

Bold and willful, they do not tremble (C)as they blaspheme the glorious ones, 11 (D)whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a blasphemous judgment against them before the Lord. 12 (E)But these, like irrational animals, (F)creatures of instinct, born to be caught and destroyed, blaspheming about matters of which they are ignorant, will also be destroyed in their destruction, 13 suffering wrong as (G)the wage for their wrongdoing. They count it pleasure (H)to revel in the daytime. They are blots and blemishes, reveling in their deceptions,[b] while (I)they feast with you. 14 They have eyes full of adultery,[c] (J)insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts (K)trained in greed. (L)Accursed children! 15 Forsaking the right way, (M)they have gone astray. They have followed (N)the way of Balaam, the son of Beor, who loved (O)gain from wrongdoing, 16 but was rebuked for his own transgression; (P)a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet's madness.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:10 Greek who go after the flesh
  2. 2 Peter 2:13 Some manuscripts love feasts
  3. 2 Peter 2:14 Or eyes full of an adulteress

10 and especially those who go after the flesh in defiling lust[a] and who despise authority.

Bold and arrogant, they do not tremble in awe as they[b] blaspheme majestic beings, 11 whereas angels, who are greater in strength and power, do not bring against them a demeaning judgment.[c] 12 But these persons, like irrational animals born only with natural instincts for capture and killing, blaspheming about things[d] they do not understand, in their destruction will also be destroyed, 13 being harmed as the wages of unrighteousness. Considering reveling in the daytime a pleasure, they are stains and blemishes, carousing in their deceitful pleasures when they[e] feast together with you, 14 having eyes full of desire for an adulteress and unceasing from sin, enticing unstable persons, and[f] having hearts trained for greediness. Accursed children! 15 By[g] leaving the straight path, they have gone astray, because they[h] followed the way of Balaam the son of Bosor,[i] who loved the wages of unrighteousness, 16 but received a rebuke for his own lawlessness: a speechless donkey, speaking with a human voice, restrained the prophet’s madness[j].

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:10 Literally “in lust of defilement,” translated here as an attributive genitive
  2. 2 Peter 2:10 Here “as” is supplied as a component of the participle (“blaspheme”) which is understood as temporal
  3. 2 Peter 2:11 Some manuscripts have “a demeaning judgment from the Lord”
  4. 2 Peter 2:12 Literally “with reference to which”
  5. 2 Peter 2:13 Here “when” is supplied as a component of the participle (“feast together”) which is understood as temporal
  6. 2 Peter 2:14 Here “and” is supplied in keeping with English style
  7. 2 Peter 2:15 Here “by” is supplied as a component of the participle (“leaving”) which is understood as means
  8. 2 Peter 2:15 Here “because” is supplied as a component of the participle (“followed”) which is understood as causal
  9. 2 Peter 2:15 Although some English versions use “Beor” here, this is due to harmonization with the Old Testament; the vast majority of Greek manuscripts read “Bosor” here
  10. 2 Peter 2:16 Literally “the of the prophet madness”