Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge; and in your knowledge self-control; and in your self-control [a]patience; and in your [b]patience godliness; and in your godliness [c]brotherly kindness; and in your [d]brotherly kindness love. For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ. For he that lacketh these things is blind, [e]seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Peter 1:6 Or, stedfastness
  2. 2 Peter 1:6 Or, stedfastness
  3. 2 Peter 1:7 Greek love of the brethren.
  4. 2 Peter 1:7 Greek love of the brethren.
  5. 2 Peter 1:9 Or, closing his eyes

· kai For this very autos reason houtos, · de make pareispherō every pas effort spoudē by en · ho your hymeis faith pistis to produce epichorēgeō · ho virtue aretē, by en · de · ho virtue aretē · ho knowledge gnōsis, by en · de · ho knowledge gnōsis · ho self-control enkrateia, by en · de · ho self-control enkrateia · ho steadfastness hypomonē, by en · de · ho steadfastness hypomonē · ho godliness eusebeia, by en · de · ho godliness eusebeia · ho brotherly philadelphia affection , and de by en · ho brotherly affection philadelphia · ho love agapē. For gar if hyparchō you hymeis possess hyparchō these qualities houtos · kai in increasing measure pleonazō, they will make kathistēmi you effective ou argos and productive oude in eis your ho knowledge epignōsis of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos. For gar the one who hos does not have pareimi these qualities houtos is eimi blind typhlos; he is nearsighted myōpazō, having lambanō forgotten lēthē that ho he was cleansed katharismos from ho his autos past palai sins hamartia.

Read full chapter