Font Size
2 Peter 1:12
New English Translation
2 Peter 1:12
New English Translation
Salvation Based on the Word of God
12 Therefore, I intend to remind you constantly[a] of these things even though you know them and are well established in the truth that you now have.
Read full chapterFootnotes
- 2 Peter 1:12 tn Grk “always.”
2 Peter 3:1
New English Translation
2 Peter 3:1
New English Translation
The False Teachers’ Denial of the Lord’s Return
3 Dear friends, this is already the second letter I have written[a] you, in which[b] I am trying to stir up[c] your pure mind by way of reminder:
Read full chapterFootnotes
- 2 Peter 3:1 tn Grk “I am already writing this [as] a second letter.” The object-complement construction is more smoothly rendered in English a bit differently. Further, although the present tense γράφω (graphō) is used here, English convention employs an epistolary past tense. (The Greek epistolary aorist might have been expected here, but it also occurs in situations unlike its English counterparts.)
- 2 Peter 3:1 tn The relative pronoun is plural, indicating that the following statement is true about both letters.
- 2 Peter 3:1 tn Or “I have stirred up, aroused.” The translation treats the present tense verb as a conative present.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.