Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

25 (A)In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah became king. 26 (B)Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. And his mother’s name was Athaliah the granddaughter of Omri king of Israel. 27 (C)He also walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the sight of Yahweh, like the house of Ahab had done, because he was a son-in-law of the house of Ahab.

28 Then he went with Joram the son of Ahab to war with (D)Hazael king of Aram at (E)Ramoth-gilead, and the Arameans struck Joram. 29 So (F)King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had caused by striking him at (G)Ramah when he fought against Hazael king of Aram. Then (H)Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel because he was sick.

Read full chapter

Judah’s King Ahaziah

25 In the twelfth year of Israel’s King Joram son of Ahab,(A) Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.(B) 26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah, granddaughter of Israel’s King Omri.(C) 27 He walked in the ways of the house of Ahab and did what was evil in the Lord’s sight like the house of Ahab,(D) for his father had married into[a] the house of Ahab.

28 Ahaziah went with Joram son of Ahab to fight against King Hazael(E) of Aram in Ramoth-gilead,(F) and the Arameans wounded Joram. 29 So King Joram returned to Jezreel(G) to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him in Ramoth-gilead[b] when he fought against Aram’s King Hazael.(H) Then Judah’s King Ahaziah son of Jehoram went down to Jezreel to visit Joram son of Ahab since Joram was ill.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 8:27 Lit for he was related by marriage to
  2. 8:29 Lit Ramah