Add parallel Print Page Options

Now there were four leprous men at the entrance of the gate. They said to one another, “Why do we sit here until we die? If we say, ‘We will enter into the city,’ then the famine is in the city, and we will die there. If we sit still here, we also die. Now therefore come, and let’s surrender to the army of the Syrians. If they save us alive, we will live; and if they kill us, we will only die.”

They rose up in the twilight, to go to the camp of the Syrians. When they had come to the outermost part of the camp of the Syrians, behold, no man was there. For the Lord[a] had made the army of the Syrians to hear the sound of chariots, and the sound of horses, even the noise of a great army; and they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians to attack us.” Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life. When these lepers came to the outermost part of the camp, they went into one tent, and ate and drank, and carried away silver, gold, and clothing, and went and hid it. Then they came back, and entered into another tent, and carried things from there also, and went and hid them. Then they said to one another, “We aren’t doing right. Today is a day of good news, and we keep silent. If we wait until the morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let’s go and tell the king’s household.”

10 So they came and called to the city gatekeepers; and they told them, “We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, not even a man’s voice, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.”

11 He called the gatekeepers; and they told it to the king’s household within. 12 The king arose in the night, and said to his servants, “I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry. Therefore they have gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, ‘When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city.’”

13 One of his servants answered, “Please let some people take five of the horses that remain, which are left in the city. Behold, they are like all the multitude of Israel who are left in it. Behold, they are like all the multitude of Israel who are consumed. Let’s send and see.”

14 Therefore they took two chariots with horses; and the king sent them out to the Syrian army, saying, “Go and see.”

15 They went after them to the Jordan; and behold, all the path was full of garments and equipment which the Syrians had cast away in their haste. The messengers returned, and told the king. 16 The people went out and plundered the camp of the Syrians. So a seah[b] of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel,[c] according to Yahweh’s word. 17 The king appointed the captain on whose hand he leaned to be in charge of the gate; and the people trampled over him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him. 18 It happened as the man of God had spoken to the king, saying, “Two seahs[d] of barley for a shekel,[e] and a seah of fine flour for a shekel, shall be tomorrow about this time in the gate of Samaria;” 19 and that captain answered the man of God, and said, “Now, behold, if Yahweh made windows in heaven, might such a thing be?” and he said, “Behold, you will see it with your eyes, but will not eat of it.” 20 It happened like that to him; for the people trampled over him in the gate, and he died.

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:6 The word translated “Lord” is “Adonai.”
  2. 7:16 1 seah is about 7 liters or 1.9 gallons or 0.8 pecks
  3. 7:16 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces. In this context, it was probably a silver coin weighing that much.
  4. 7:18 1 seah is about 7 liters or 1.9 gallons or 0.8 pecks
  5. 7:18 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces. In this context, it was probably a silver coin weighing that much.

The Arameans Flee

Now there happened to be four lepers who were at that very moment at the entrance to the city gate. As they were talking with one another, they said, “Why are we sitting here waiting to die? If we tell ourselves, ‘Let’s remain in the city,’ we’ll die there since there’s famine in the city. But if we sit here, we’ll die, too. So let’s go over[a] to the Arameans! If they spare our lives, we’ll live, and if they kill us…we’re dying anyway!”[b]

So they got up at dusk and went out to the Aramean encampment. But when they arrived at the outskirts of the Aramean encampment, there was no one there! The Lord had made the Aramean army hear the sounds of chariots, horses, and a large army, so they told one another, “Look! The king of Israel has hired the kings of the Hittites and the Egyptians to come attack us!” So the Arameans[c] got up and ran away in the gathering darkness. They left behind their tents, horses, and donkeys just as they were—and fled for their lives!

When the lepers arrived at the outskirts of the encampment, they entered one tent and ate and drank. Then they carried off from there some silver, gold, and clothes, and went out and hid them. After this, they returned, entered another tent, raided it, and went and hid all of that,[d] too! But then they told each other, “We’re not doing the right thing. This is a day of good news, but if we keep quiet until morning, we’re sure to be punished! So let’s leave and go tell the king’s household!” 10 So they left, called out to the city gatekeepers, and reported to them: “We went out to the Aramean encampment, and there was nobody there! Not even the sound of men—only horses and donkeys tied up, and tents left just as they were!”

11 The gatekeepers announced the report to the king’s attendants, 12 so the king got up in the middle of the night and ordered his servants: “Let me explain what the Arameans have done to us. They know that we’re hungry, so they’ve left their encampment to conceal themselves in the surrounding fields. They’re telling themselves, ‘When they come out of the city, we’ll capture them alive and enter the city!’”

13 One of his attendants suggested, “Please, let’s take five of the remaining horses, since those who remain here will end up like the rest of Israel, which has already died, and we’ll send them out to look.” 14 So they took two chariots and horses, and the king sent them out after the Aramean army with the orders, “Go and look!”

The Prophecy is Fulfilled

15 They went out in the direction of the Jordan River,[e] and the entire roadway was strewn with clothes and equipment that the Arameans had abandoned in their haste to leave![f] So the messengers returned and reported to the king. 16 At this, the people went out and plundered the camp of the Arameans. At that time, a seah[g] of finely ground flour was sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, in accordance with the Lord’s message.

17 Meanwhile, the king appointed the same royal attendant on whom he depended[h] to take control of the city gate, but the people trampled him to death in the gate, just as the man of God had told the king when the king came down to him. 18 It happened just as the man of God had spoken to the king:

“At about this time tomorrow, in Samaria’s city gate, a seah[i] of finely ground flour will sell for a shekel, and two seahs of barley for a shekel.”

19 But the royal attendant on whom the king depended responded to the man of God: “Look here! Even if the Lord were to make a window in the sky, how could this happen?”

He replied, “No, you look! You’ll see it with your eyes, but you won’t eat any of it!”[j]

20 And so it happened to him, because the people trampled him in the city gate and he died.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 7:4 Lit. let’s fall
  2. 2 Kings 7:4 The Heb. lacks anyway
  3. 2 Kings 7:7 Lit. So they
  4. 2 Kings 7:8 The Heb. lacks all of that
  5. 2 Kings 7:15 The Heb. lacks River
  6. 2 Kings 7:15 The Heb. lacks to leave
  7. 2 Kings 7:16 I.e. a dry measure of grain equal to about 2 gallons in volume.
  8. 2 Kings 7:17 Cf. v. 2
  9. 2 Kings 7:18 I.e. a dry measure of grain equal to about 2 gallons in volume.
  10. 2 Kings 7:19 Cf. v. 1-2