Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

27 (A)Now it happened in the thirty-seventh year of (B)the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year that he became king, (C)lifted up the head of Jehoiachin king of Judah from prison; 28 and he (D)spoke to him good words, and he set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon. 29 So [a]Jehoiachin changed his prison clothes and [b](E)had his meals in [c]the king’s presence continually all the days of his life; 30 and for his (F)allowance, a continual allowance was given him by the king, a portion for each day, all the days of his life.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Kings 25:29 Lit he
  2. 2 Kings 25:29 Lit ate bread
  3. 2 Kings 25:29 Lit his presence

Jehoiachin in Babylon

27 In the year that Awil-merodach[a] became king of Babylon, he released Judah’s King Jehoiachin from prison. This happened in the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin, on the twenty-seventh day of the twelfth month. 28 Awil-merodach spoke kindly to Jehoiachin and seated him above the other kings who were with him in Babylon. 29 So Jehoiachin took off his prisoner clothes and ate regularly in the king’s presence for the rest of his life. 30 At the king’s command, a regular food allowance was given to him every day for the rest of his life.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Kings 25:27 Awil-merodach means Man of Marduk in Akkadian.