Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Menahem’s Reign over Israel

17 In the thirty-ninth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem son of Gadi became king over Israel. He reigned for ten years in Samaria. 18 He did evil in the sight of[a] the Lord; he did not repudiate[b] the sinful ways of Jeroboam son of Nebat, who encouraged Israel to sin.[c]

During his reign, 19 Pul[d] king of Assyria invaded the land, and Menahem paid[e] him[f] 1,000 talents[g] of silver to gain his support[h] and to solidify his control of the kingdom.[i] 20 Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria.[j] Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.

21 The rest of the events of Menahem’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[k]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Kings 15:18 tn Heb “in the eyes of.”
  2. 2 Kings 15:18 tn Heb “turn away from.”
  3. 2 Kings 15:18 tc The MT of v. 18 ends with the words, “all his days.” If this phrase is taken with what precedes, then one should translate, “[who encouraged Israel to sin] throughout his reign.” However, it may be preferable to emend the text to בְּיֹמָיו (beyomayv), “in his days,” and join the phrase to what follows. The translation assumes this change.
  4. 2 Kings 15:19 sn Pul was a nickname of Tiglath-Pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.
  5. 2 Kings 15:19 tn Heb “gave.”
  6. 2 Kings 15:19 tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
  7. 2 Kings 15:19 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”
  8. 2 Kings 15:19 tn Heb “so his hands would be with him.”
  9. 2 Kings 15:19 tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”
  10. 2 Kings 15:20 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.”
  11. 2 Kings 15:21 tn Heb “As for the rest of the events of Menahem, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

Menahem Reigns in Israel

17 In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem the son of Gadi began to reign over Israel, and he reigned ten years in Samaria. 18 And he did what was evil in the sight of the Lord. He did not depart all his days from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin. 19 (A)Pul[a] the king of Assyria came against the land, and Menahem gave (B)Pul a thousand talents[b] of silver, that he might help him (C)to confirm his hold on the royal power. 20 Menahem exacted the money from Israel, that is, from all the wealthy men, fifty shekels[c] of silver from every man, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back and did not stay there in the land. 21 Now the rest of the deeds of Menahem and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Kings 15:19 Another name for Tiglath-pileser III (compare verse 29)
  2. 2 Kings 15:19 A talent was about 75 pounds or 34 kilograms
  3. 2 Kings 15:20 A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams