33 Has the god(A) of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria? 34 Where are the gods of Hamath(B) and Arpad?(C) Where are the gods of Sepharvaim, Hena and Ivvah? Have they rescued Samaria from my hand? 35 Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the Lord deliver Jerusalem from my hand?”(D)

Read full chapter

33 Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?

34 Where are the gods of Hamath, and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand?

35 Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of mine hand?

Read full chapter

11 Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered? 12 Did the gods of the nations that were destroyed by my predecessors deliver(A) them—the gods of Gozan,(B) Harran,(C) Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar? 13 Where is the king of Hamath or the king of Arpad? Where are the kings of Lair, Sepharvaim, Hena and Ivvah?”(D)

Read full chapter

11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?

12 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Thelasar?

13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?

Read full chapter

    ‘Has not Kalno(A) fared like Carchemish?(B)
Is not Hamath(C) like Arpad,(D)
    and Samaria(E) like Damascus?(F)
10 As my hand seized the kingdoms of the idols,(G)
    kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria—
11 shall I not deal with Jerusalem and her images
    as I dealt with Samaria and her idols?(H)’”

12 When the Lord has finished all his work(I) against Mount Zion(J) and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria(K) for the willful pride(L) of his heart and the haughty look(M) in his eyes. 13 For he says:

“‘By the strength of my hand(N) I have done this,(O)
    and by my wisdom, because I have understanding.
I removed the boundaries of nations,
    I plundered their treasures;(P)
    like a mighty one I subdued[a] their kings.(Q)
14 As one reaches into a nest,(R)
    so my hand reached for the wealth(S) of the nations;
as people gather abandoned eggs,
    so I gathered all the countries;(T)
not one flapped a wing,
    or opened its mouth to chirp.(U)’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 10:13 Or treasures; / I subdued the mighty,

Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;

11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

12 Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.

13 For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:

14 And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.

Read full chapter