Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Now [remember] this: he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows [a]generously [that blessings may come to others] will also reap [b]generously [and be blessed]. Let each one give [thoughtfully and with purpose] just as he has decided in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver [and delights in the one whose heart is in his gift].(A) And God is able to make all grace [every favor and earthly blessing] come in abundance to you, so that you may always [under all circumstances, regardless of the need] have complete sufficiency in everything [being completely self-sufficient in Him], and have an abundance for every good work and act of charity. As it is written and forever remains written,

He [the benevolent and generous person] scattered abroad, he gave to the poor,
His righteousness endures forever!”(B)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Corinthians 9:6 Lit in blessings.
  2. 2 Corinthians 9:6 Lit in blessings.

Remember this houtos: · de the ho one who sows speirō sparingly pheidomenōs will therizō also kai reap therizō sparingly pheidomenōs, and kai the ho one who sows speirō generously epi eulogia will therizō also kai reap therizō generously epi eulogia. Each one hekastos must give as kathōs he has decided proaireō in his ho heart kardia, not reluctantly ek lypē nor ē under ek constraint anankē, for gar it is the cheerful hilaros giver dotēs whom God theos loves agapaō. · ho And de God theos is able dynateō · ho to make all pas grace charis overflow perisseuō to eis you hymeis, so that hina, in en all pas things and at all times pantote, having echō all pas you need autarkeia, you may overflow perisseuō in eis every pas kind of good agathos work ergon. As kathōs it is written graphō, “He has distributed generously, he has given didōmi to the ho poor penēs; · ho his autos righteousness dikaiosynē endures menō for eis all ho time aiōn.”

Read full chapter