Add parallel Print Page Options

The Collection for Christians in Jerusalem

I really don’t need to write to you about this ministry of giving for the believers in Jerusalem.[a] For I know how eager you are to help, and I have been boasting to the churches in Macedonia that you in Greece[b] were ready to send an offering a year ago. In fact, it was your enthusiasm that stirred up many of the Macedonian believers to begin giving.

But I am sending these brothers to be sure you really are ready, as I have been telling them, and that your money is all collected. I don’t want to be wrong in my boasting about you. We would be embarrassed—not to mention your own embarrassment—if some Macedonian believers came with me and found that you weren’t ready after all I had told them! So I thought I should send these brothers ahead of me to make sure the gift you promised is ready. But I want it to be a willing gift, not one given grudgingly.

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:1 Greek about the offering for God’s holy people.
  2. 9:2 Greek in Achaia, the southern region of the Greek peninsula. Macedonia was in the northern region of Greece.

Preparing the Gift

For it is not necessary[a] for me to write you about this service[b] to the saints, because I know your eagerness to help.[c] I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours,[d] that Achaia has been ready to give[e] since last year, and your zeal to participate[f] has stirred up most of them.[g] But I am sending[h] these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready[i] just as I kept telling them. For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated[j] (not to mention you) by this confidence we had in you.[k] Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution[l] you had promised, so this may be ready as a generous gift[m] and not as something you feel forced to do.[n]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 9:1 tn Or “it is superfluous.”
  2. 2 Corinthians 9:1 tn Or “this ministry,” “this contribution.”
  3. 2 Corinthians 9:2 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.
  4. 2 Corinthians 9:2 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”
  5. 2 Corinthians 9:2 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.
  6. 2 Corinthians 9:2 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.
  7. 2 Corinthians 9:2 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).
  8. 2 Corinthians 9:3 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
  9. 2 Corinthians 9:3 tn That is, ready with the collection for the saints.
  10. 2 Corinthians 9:4 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”
  11. 2 Corinthians 9:4 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.
  12. 2 Corinthians 9:5 tn Grk “the blessing.”
  13. 2 Corinthians 9:5 tn Grk “a blessing.”
  14. 2 Corinthians 9:5 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.