2 Corinthians 6:3-10
New American Standard Bible
3 (A)giving no reason for taking offense in anything, so that the ministry will not be discredited, 4 but in everything (B)commending ourselves as [a](C)servants of God, (D)in much endurance, in afflictions, in hardships, in difficulties, 5 in (E)beatings, in imprisonments, in (F)[b]mob attacks, in labors, in sleeplessness, in (G)hunger, 6 in purity, in (H)knowledge, in (I)patience, in kindness, in the (J)Holy Spirit, in (K)genuine love, 7 in (L)the word of truth, and in (M)the power of God; by (N)the weapons of righteousness for the right hand and the left, 8 by glory and (O)dishonor, by (P)evil report and good report; regarded as (Q)deceivers and yet (R)true; 9 as unknown and yet well known, as (S)dying and yet behold, (T)we are alive; as [c]punished and yet not put to death, 10 as (U)sorrowful yet always (V)rejoicing, as (W)poor yet making many rich, as (X)having nothing and yet possessing (Y)all things.
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthians 6:4 Or ministers
- 2 Corinthians 6:5 Lit tumults
- 2 Corinthians 6:9 Or disciplined
2 Corinthians 6:3-10
Mounce Reverse Interlinear New Testament
3 We do didōmi not mēdeis put didōmi a stumbling block proskopē in en anyone’ s mēdeis way , so that hina our ho ministry diakonia may not mē be faulted mōmaomai. 4 Rather alla, as hōs servants diakonos of God theos, we commend synistēmi ourselves heautou in en every pas way : in en great polys endurance hypomonē, in en times of affliction thlipsis, hardship anankē, and distress stenochōria; 5 in en beatings plēgē, in en imprisonments phylakē, in en riots akatastasia, in en labors kopos, in en times of sleeplessness agrypnia and hunger nēsteia; 6 by en purity hagnotēs, by en knowledge gnōsis, by en patience makrothumia, by en kindness chrēstotēs, by en the Holy hagios Spirit pneuma, by en sincere anypokritos love agapē; 7 by en the word logos of truth alētheia, by en the power dynamis of God theos; with dia the ho weapons hoplon of ho righteousness dikaiosynē both for the ho right dexios hand and kai for the left aristeros; 8 through dia glory doxa and kai dishonor atimia, through dia slander dysphēmia and kai praise euphēmia; as hōs deceivers planos, and kai yet true alēthēs men ; 9 as hōs unknown agnoeō, and kai yet well-known epiginōskō; as hōs dying apothnēskō, and kai yet — look idou!— we continue to live zaō; as hōs scourged paideuō, and kai yet not mē killed thanatoō; 10 as hōs sorrowing lypeō, yet de always aei rejoicing chairō; as hōs poor ptōchos, yet de making many polys rich ploutizō; as hōs having echō nothing mēdeis, and kai yet possessing katechō everything pas.
Read full chapterNew American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.