Add parallel Print Page Options

Preaching the Good News

[L Therefore,] Since God in his mercy gave us this ·work to do [ministry], we don’t ·give up [lose heart; become discouraged]. But we have ·turned away from [rejected; renounced] ·secret [underhanded] and shameful ways. We ·use no trickery [L do not walk in deception], and we do not ·change [distort] the ·teaching [word] of God. We ·teach the truth plainly [fully/openly disclose the truth], ·showing everyone who we are so that they can know in their hearts what kind of people we are [L commending ourselves to every person’s conscience] in God’s sight. If the ·Good News [Gospel] that we preach is ·hidden [veiled], it is ·hidden [veiled] only to those who are ·lost [perishing]. The ·devil who rules this world [L god of this age] has blinded the minds of ·those who do not believe [unbelievers]. [L …so that] They cannot see the light of the Good News—the Good News ·about [that reveals] the glory of Christ, who is ·exactly like [L the image of] God. [L For] We do not preach about ourselves, but we preach that Jesus Christ is Lord and that we are your ·servants [slaves; bondservants] for Jesus. [L For; Because] God who said, “Let the light shine out of the darkness [Gen. 1:3; Is. 9:2],” is the same God who made his light shine in our hearts ·by letting us know [or to give us the knowledge of] the glory of God that is in the face of Christ.

Read full chapter

Therefore dia houtos since we have echō · ho this houtos ministry diakonia, just as kathōs we have received mercy eleeō, we are not ou discouraged. But alla we have renounced apeipon · ho shameful aischunē hidden kryptos deeds . · ho We do not practice peripateō cunning panourgia, nor mēde do we tamper doloō with the ho word logos of ho God theos, but alla by the ho open declaration phanerōsis of ho truth alētheia we commend synistēmi ourselves heautou to pros every pas person' s anthrōpos conscience syneidēsis in the sight enōpion of · ho God theos. But de even kai if ei our hēmeis gospel euangelion is eimi veiled kalyptō, · ho it is eimi veiled kalyptō only to en those ho who are perishing apollymi, in en whose hos case the ho god theos of ho this houtos world aiōn has blinded typhloō the ho minds noēma of the ho unbelievers apistos, so eis that they cannot see augazō the ho light phōtismos of the ho gospel euangelion of the ho glory doxa of ho Christ Christos, who hos is eimi the image eikōn of ho God theos. For gar we do kēryssō not ou proclaim kēryssō ourselves heautou, but alla Jesus Iēsous Christ Christos as Lord kyrios, and de ourselves heautou as your hymeis slaves for dia Jesus’ Iēsous sake. For hoti it is the ho God theos who ho said legō, “ Out of ek darkness skotos light phōs will shine lampō,” who hos has flooded lampō · ho our hēmeis hearts kardia with pros the light phōtismos of the ho glorious doxa knowledge gnōsis · ho of ho God theos in en the face prosōpon of Christ Christos.

Read full chapter