Add parallel Print Page Options

We can say this, because through Christ we ·feel certain before God [have confidence in God’s presence; or can trust in God]. We are not saying that we ·can do this work ourselves [L are able/competent/adequate to consider anything as from ourselves]. ·It is God who makes us able to do all that we do [L But our ability/competence/adequacy is from God]. He made us ·able [adequate; competent] to be servants of a new ·agreement from himself to his people [covenant; Jer. 31:31–34; Luke 22:20]. This new ·agreement [covenant] is not ·a written law [L of the letter], but it is of the Spirit. The ·written law [L letter] brings death, but the Spirit gives life.

Read full chapter

Such toioutos is the confidence pepoithēsis · de we have echō through dia · ho Christ Christos toward pros · ho God theos. Not ou that hoti we are eimi adequate hikanos in apo ourselves heautou to consider logizomai anything tis as hōs coming from ek us heautou, but alla · ho our hēmeis adequacy hikanotēs comes from ek · ho God theos, who hos indeed kai made us hēmeis adequate hikanoō as servants diakonos of a new kainos covenant diathēkē, based not ou on the letter gramma but alla on the Spirit pneuma; for gar the ho letter gramma kills apokteinō, but de the ho Spirit pneuma imparts life zōiopoieō.

Read full chapter