For we do not want you to be unaware, brothers,[a] of (A)the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself. Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But that was to make us (B)rely not on ourselves (C)but on God (D)who raises the dead. 10 (E)He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. (F)On him we have set our hope that he will deliver us again. 11 (G)You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf (H)for the blessing granted us through the prayers of many.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 1:8 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters

We think you ought to know, dear brothers and sisters,[a] about the trouble we went through in the province of Asia. We were crushed and overwhelmed beyond our ability to endure, and we thought we would never live through it. In fact, we expected to die. But as a result, we stopped relying on ourselves and learned to rely only on God, who raises the dead. 10 And he did rescue us from mortal danger, and he will rescue us again. We have placed our confidence in him, and he will continue to rescue us. 11 And you are helping us by praying for us. Then many people will give thanks because God has graciously answered so many prayers for our safety.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:8 Greek brothers.