23 But I call upon God as witness against my life, that in order to[a] spare you, I did not come again to Corinth. 24 Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers for your joy, because by faith you stand firm.

For I have decided this for myself, not to come to you again in sorrow. For if I cause you sorrow, then who will make me glad except the one who is caused to be sad by me? And I wrote this very thing in order that when I[b] came, I would not experience sorrow from those who ought to have made me glad, because I[c] have confidence about you all, that my joy belongs to all of you[d]. For out of great distress and anguish of heart I wrote to you through many tears, not so that you may be caused to be sad, but so that you may know the love that I have especially for you.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 1:23 Here “in order to” is supplied as a component of the participle (“spare”) which is understood as purpose
  2. 2 Corinthians 2:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  3. 2 Corinthians 2:3 Here “because” is supplied as a component of the participle (“have confidence”) which is understood as causal
  4. 2 Corinthians 2:3 Literally “is of all of you”