2 Corinthians 12:1-7
New American Standard Bible
Paul’s Vision
12 (A)Boasting is necessary, though it is not beneficial; but I will go on to visions and (B)revelations [a]of the Lord. 2 I know a man (C)in Christ, who fourteen years ago—whether in the body I do not know, or out of the body I do not know, (D)God knows—such a man was (E)caught up to the (F)third heaven. 3 And I know how such a man—whether in the body or apart from the body I do not know, (G)God knows— 4 was (H)caught up into (I)Paradise and heard inexpressible words, which a man is not permitted to speak. 5 (J)In behalf of such a man I will boast; but in my own behalf I will not boast, except regarding my (K)weaknesses. 6 For if I do wish to boast I will not be (L)foolish, (M)for I will be speaking the truth; but I refrain from this, so that no one will credit me with more than he sees in me or hears from me.
A Thorn in the Flesh
7 Because of the extraordinary greatness of the (N)revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given to me a (O)thorn in the flesh, a (P)messenger of Satan to [b]torment me—to keep me from exalting myself!
Read full chapterNotas al pie
- 2 Corinthians 12:1 Or from
- 2 Corinthians 12:7 Lit beat
2 Corinthians 12:1-7
Mounce Reverse Interlinear New Testament
12 It is necessary dei for me to continue boasting kauchaomai. Though men it is not ou profitable sympherō, I will go on erchomai · de to eis visions optasia and kai revelations apokalypsis from the Lord kyrios. 2 I know oida a man anthrōpos in en Christ Christos who fourteen dekatessares years etos ago pro— whether eite in en the body sōma I do not ou know oida or eite apart from ektos the ho body sōma I do not ou know oida, only ho God theos knows oida— such a man toioutos was caught up harpazō · ho to heōs the third tritos heaven ouranos. 3 And kai I know oida that · ho this toioutos man anthrōpos— whether eite in en the body sōma or eite apart chōris from the ho body sōma I do not ou know oida, only ho God theos knows oida— 4 that hoti he was caught up harpazō into eis · ho paradise paradeisos and kai heard akouō unspeakable arrētos words rhēma which hos are not ou permitted for a man anthrōpos to utter laleō. 5 On behalf of hyper · ho this man toioutos I will boast kauchaomai, but de on my own emautou behalf hyper I will not ou boast kauchaomai, except ei mē in en my ho weakness astheneia. 6 For gar even if ean I should choose thelō to boast kauchaomai, I would not ou be eimi foolish aphrōn, because gar I would be telling legō the truth alētheia. But de I refrain from pheidomai this, so that no mē one tis will give credit logizomai to eis me egō beyond hyper what hos he sees blepō in me egō or ē he hears akouō from ek me egō, 7 especially kai because of the ho extraordinary hyperbolē character of my ho revelations apokalypsis. Therefore dio in order that hina I should not mē become conceited hyperairō, there was given didōmi to me egō a thorn skolops in the ho flesh sarx, a messenger angelos of Satan Satanas to hina torment kolaphizō me egō, that hina I should not mē become conceited hyperairō.
Read full chapterNew American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.