10 Voilà pourquoi je vous écris tout cela pendant que je suis encore loin, pour qu’étant présent, je n’aie pas à faire usage, avec sévérité, de l’autorité que le Seigneur m’a donnée pour construire et non pour renverser[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 13.10 Voir 10.8 et Jr 1.10.

10 C'est pourquoi j'écris ces choses étant absent, afin que, présent, je n'aie pas à user de rigueur, selon l'autorité que le Seigneur m'a donnée pour l'édification et non pour la destruction.

Read full chapter

10 C’est pourquoi j’écris ces choses étant absent, afin que, présent, je n’aie pas à user de rigueur, selon l’autorité que le Seigneur m’a donnée pour l’édification et non pour la destruction.

Read full chapter

10 This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh(A) in my use of authority—the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down.(B)

Read full chapter