2 Corinthians 7:1-11:15
New English Translation
Self-Purification
7 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves[a] from everything that could defile the body[b] and the spirit, and thus accomplish[c] holiness out of reverence for God.[d] 2 Make room for us in your hearts;[e] we have wronged no one, we have ruined no one,[f] we have exploited no one.[g] 3 I do not say this to condemn you, for I told you before[h] that you are in our hearts so that we die together and live together with you.[i]
A Letter That Caused Sadness
4 I have great confidence in you; I take great pride[j] on your behalf. I am filled with encouragement;[k] I am overflowing with joy in the midst of[l] all our suffering. 5 For even when we came into Macedonia, our body[m] had no rest at all, but we were troubled in every way—struggles from the outside, fears from within. 6 But God, who encourages[n] the downhearted, encouraged[o] us by the arrival of Titus. 7 We were encouraged[p] not only by his arrival, but also by the encouragement[q] you gave[r] him, as he reported to us your longing, your mourning,[s] your deep concern[t] for me, so that I rejoiced more than ever. 8 For even if I made you sad[u] by my letter,[v] I do not regret having written it[w] (even though I did regret it,[x] for[y] I see that my letter made you sad,[z] though only for a short time). 9 Now I rejoice, not because you were made sad,[aa] but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended,[ab] so that you were not harmed[ac] in any way by us. 10 For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death. 11 For see what this very thing, this sadness[ad] as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves,[ae] what indignation,[af] what alarm, what longing, what deep concern,[ag] what punishment![ah] In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter. 12 So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf[ai] before God. 13 Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit.[aj] 14 For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you,[ak] but just as everything we said to you was true,[al] so our boasting to Titus about you[am] has proved true as well. 15 And his affection for you is much greater[an] when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling. 16 I rejoice because in everything I am fully confident in you.
Completing the Collection for the Saints
8 Now we make known to you, brothers and sisters,[ao] the grace of God given to the churches of Macedonia, 2 that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth[ap] of their generosity. 3 For I testify, they gave according to their means and beyond their means. They did so voluntarily,[aq] 4 begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping[ar] the saints. 5 And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God. 6 Thus[as] we urged[at] Titus that, just as he had previously begun this work,[au] so also he should complete this act of kindness[av] for you. 7 But as you excel[aw] in everything—in faith, in speech, in knowledge, and in all eagerness and in the love from us that is in you[ax]—make sure that you excel[ay] in this act of kindness[az] too. 8 I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others.[ba] 9 For you know the grace[bb] of our Lord Jesus Christ, that although he was rich, he became poor for your sakes, so that you by his poverty could become rich. 10 So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you[bc] made a good start last year both in your giving and your desire to give, 11 to finish what you started,[bd] so that just as you wanted to do it eagerly,[be] you can also complete it according to your means.[bf] 12 For if the eagerness is present, the gift itself[bg] is acceptable according to whatever one has, not according to what he does not have. 13 For I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality. 14 At the present time, your abundance will meet their need,[bh] so that one day their abundance may also meet your need, and thus there may be equality, 15 as it is written: “The one who gathered[bi] much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”[bj]
The Mission of Titus
16 But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion[bk] I have for you, 17 because he not only accepted our request, but since he was very eager,[bl] he is coming[bm] to you of his own accord.[bn] 18 And we are sending[bo] along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the gospel.[bp] 19 In addition,[bq] this brother[br] has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift[bs] to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help.[bt] 20 We did this[bu] as a precaution so that no one should blame us in regard to this generous gift we are administering. 21 For we are concerned about what is right not only before the Lord but also before men.[bv] 22 And we are sending[bw] with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you. 23 If there is any question[bx] about Titus, he is my partner and fellow worker among you; if there is any question about our brothers, they are messengers[by] of the churches, a glory to Christ. 24 Therefore show[bz] them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you.[ca]
Preparing the Gift
9 For it is not necessary[cb] for me to write you about this service[cc] to the saints, 2 because I know your eagerness to help.[cd] I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours,[ce] that Achaia has been ready to give[cf] since last year, and your zeal to participate[cg] has stirred up most of them.[ch] 3 But I am sending[ci] these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready[cj] just as I kept telling them. 4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated[ck] (not to mention you) by this confidence we had in you.[cl] 5 Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution[cm] you had promised, so this may be ready as a generous gift[cn] and not as something you feel forced to do.[co] 6 My point is this: The person who sows sparingly will also reap sparingly, and the person who sows generously[cp] will also reap generously. 7 Each one of you should give[cq] just as he has decided in his heart,[cr] not reluctantly[cs] or under compulsion,[ct] because God loves a cheerful giver. 8 And God is able to make all grace overflow[cu] to you so that because you have enough[cv] of everything in every way at all times, you will overflow[cw] in every good work. 9 Just as it is written, “He[cx] has scattered widely, he has given to the poor; his righteousness remains forever.”[cy] 10 Now God[cz] who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your supply of seed and will cause the harvest of your righteousness to grow. 11 You will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion,[da] which is producing through us thanksgiving to God, 12 because the service of this ministry is not only providing for[db] the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God. 13 Through the evidence[dc] of this service[dd] they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing[de] with them and with everyone. 14 And in their prayers on your behalf, they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you.[df] 15 Thanks be to God for his indescribable gift![dg]
Paul’s Authority from the Lord
10 Now I, Paul, appeal to you[dh] personally[di] by the meekness and gentleness[dj] of Christ (I who am meek[dk] when present among[dl] you, but am full of courage[dm] toward you when away!)— 2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving[dn] according to human standards.[do] 3 For though we live[dp] as human beings,[dq] we do not wage war according to human standards,[dr] 4 for the weapons of our warfare are not human weapons,[ds] but are made powerful by God[dt] for tearing down strongholds.[du] We tear down arguments[dv] 5 and every arrogant obstacle[dw] that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey[dx] Christ. 6 We are also ready to punish every act of disobedience,[dy] whenever your obedience is complete. 7 You are looking at outward appearances.[dz] If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we. 8 For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us[ea] for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so.[eb] 9 I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters, 10 because some say, “His letters are weighty and forceful, but his physical presence is weak[ec] and his speech is of no account.”[ed] 11 Let such a person consider this: What we say[ee] by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.
Paul’s Mission
12 For we would not dare to classify or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding.[ef] 13 But we will not boast beyond certain limits,[eg] but will confine our boasting[eh] according to the limits of the work to which God has appointed us,[ei] that reaches even as far as you. 14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ.[ej] 15 Nor do we boast beyond certain limits[ek] in the work[el] done by others, but we hope[em] that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded[en] among you according to our limits,[eo] 16 so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area. 17 But the one who boasts must boast in the Lord.[ep] 18 For it is not the person who commends himself who is approved, but the person the Lord commends.
Paul and His Opponents
11 I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me! 2 For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband,[eq] to present you as a pure[er] virgin to Christ. 3 But I am afraid that[es] just as the serpent[et] deceived Eve by his treachery,[eu] your minds may be led astray[ev] from a sincere and pure[ew] devotion to Christ. 4 For if someone comes and proclaims[ex] another Jesus different from the one we proclaimed,[ey] or if you receive a different spirit than the one you received,[ez] or a different gospel than the one you accepted,[fa] you put up with it well enough![fb] 5 For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.”[fc] 6 And even if I am unskilled[fd] in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way. 7 Or did I commit a sin by humbling myself[fe] so that you could be exalted, because I proclaimed[ff] the gospel of God to you free of charge? 8 I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you![fg] 9 When[fh] I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs.[fi] I[fj] kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. 10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine[fk] will not be stopped[fl] in the regions of Achaia. 11 Why? Because I do not love you? God knows I do![fm] 12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals[fn] in the things they boast about. 13 For such people are false apostles, deceitful[fo] workers, disguising themselves[fp] as apostles of Christ. 14 And no wonder, for even Satan disguises himself[fq] as an angel of light. 15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves[fr] as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions.[fs]
Footnotes
- 2 Corinthians 7:1 tn Or “purify ourselves.”
- 2 Corinthians 7:1 tn Grk “from every defilement of the flesh.”
- 2 Corinthians 7:1 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.
- 2 Corinthians 7:1 tn Grk “in the fear of God.”
- 2 Corinthians 7:2 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied.
- 2 Corinthians 7:2 tn “We have ruined no one” may refer to financial loss (“we have caused no one to suffer financial loss”) but it may also refer to the undermining of faith (“we have corrupted no one’s faith,”). Both options are mentioned in L&N 20.23.
- 2 Corinthians 7:2 tn Or “we have taken advantage of no one.”
- 2 Corinthians 7:3 sn See 2 Cor 1:4-7.
- 2 Corinthians 7:3 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.
- 2 Corinthians 7:4 tn Grk “great is my boasting.”
- 2 Corinthians 7:4 tn Or “comfort.”
- 2 Corinthians 7:4 tn Grk “I am overflowing with joy in all our suffering”; the words “in the midst of” are not in the Greek text but are supplied to clarify that Paul is not rejoicing in the suffering itself, but in his relationship with the Corinthians in the midst of all his suffering.
- 2 Corinthians 7:5 tn Grk “our flesh.”
- 2 Corinthians 7:6 tn Or “comforts,” “consoles.”
- 2 Corinthians 7:6 tn Or “comforted,” “consoled.”
- 2 Corinthians 7:7 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”
- 2 Corinthians 7:7 tn Or “comfort,” “consolation.”
- 2 Corinthians 7:7 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.
- 2 Corinthians 7:7 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”
- 2 Corinthians 7:7 tn Or “your zeal.”
- 2 Corinthians 7:8 tn Grk “if I grieved you.”
- 2 Corinthians 7:8 sn My letter. Paul is referring to the “severe” letter mentioned in 2 Cor 2:4.
- 2 Corinthians 7:8 tn Grk “I do not regret”; direct objects in Greek must often be supplied from the context. Here one could simply supply “it,” but since Paul is referring to the effects of his previous letter, clarity is improved if “having written it” is supplied.
- 2 Corinthians 7:8 tn Grk “I did regret”; the direct object “it” must be supplied from the context.
- 2 Corinthians 7:8 tc A few significant mss (P46c B D* it sa) lack γάρ (gar, “for”), while the majority of witnesses have it (א C D1 F G Ψ 0243 33 1739 1881 M sy bo). Even though P46* omits γάρ, it has the same sense (viz., a subordinate clause) because it reads the participle βλέπων (blepōn, “seeing”; the Vulgate does the same). A decision is difficult because although the overwhelming external evidence is on the side of the conjunction, the lack of γάρ is a significantly harder reading, for the whole clause is something of an anacoluthon. Without the conjunction, the sentence reads more harshly. This would fit with Paul’s “vehemence of spirit” (A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament, 435) that is found especially in 2 Corinthians and Galatians. However, the mss that omit the conjunction are prone to such tendencies at times. In this instance, the conjunction should probably stand.
- 2 Corinthians 7:8 tn Grk “my letter grieved you.”
- 2 Corinthians 7:9 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).
- 2 Corinthians 7:9 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata theon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11.
- 2 Corinthians 7:9 tn Grk “so that you did not suffer loss.”
- 2 Corinthians 7:11 tn Grk “this very thing, to be grieved.”
- 2 Corinthians 7:11 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied.
- 2 Corinthians 7:11 sn What indignation refers to the Corinthians’ indignation at the offender.
- 2 Corinthians 7:11 tn Or “what zeal.”
- 2 Corinthians 7:11 sn That is, punishment for the offender.
- 2 Corinthians 7:12 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”
- 2 Corinthians 7:13 tn Or “all of you have put his mind at ease.”
- 2 Corinthians 7:14 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.
- 2 Corinthians 7:14 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”
- 2 Corinthians 7:14 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.
- 2 Corinthians 7:15 tn Or “is all the more.”
- 2 Corinthians 8:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.
- 2 Corinthians 8:2 tn Or “riches.”
- 2 Corinthians 8:3 tn Or “spontaneously.”
- 2 Corinthians 8:4 tn Or “of ministering to.”
- 2 Corinthians 8:6 tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.
- 2 Corinthians 8:6 tn Or “we exhorted.”
- 2 Corinthians 8:6 tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.
- 2 Corinthians 8:6 tn Grk “this grace.”
- 2 Corinthians 8:7 tn Grk “as you abound.”
- 2 Corinthians 8:7 tc The reading “the love from us that is in you” is very difficult in this context, for Paul is here enumerating the Corinthians’ attributes: How is it possible for them to excel “in the love from us that is in you”? Most likely, because of this difficulty, several early scribes, as well as most later ones (א C D F G Ψ [33] M lat), altered the text to read “your love for us” (so NIV; Grk ἐξ ὑμῶν ἐν ἡμῖν ἀγάπῃ [ex humōn en hēmin agapē]). The reading ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν ἀγάπῃ (ex hēmōn en humin agapē) is found, however, in excellent and early witnesses (P46 B 0243 6 104 630 1175 1739 1881 co). As the harder reading it explains the rise of the other reading. What, then, is the force of “in the love from us that is in you”? Most likely, Paul is commending the Corinthians for excelling in deriving some inspiration from the apostles’ love for them.
- 2 Corinthians 8:7 tn Grk “you abound.”
- 2 Corinthians 8:7 tn Grk “this grace.”
- 2 Corinthians 8:8 tn Grk “by means of the eagerness of others.”
- 2 Corinthians 8:9 tn Or “generosity.”
- 2 Corinthians 8:10 tn Grk “who.”
- 2 Corinthians 8:11 tn Grk “and now also complete the doing.”
- 2 Corinthians 8:11 tn Grk “just as the eagerness to want [it].”
- 2 Corinthians 8:11 tn Grk “complete from what you have.”
- 2 Corinthians 8:12 tn The words “the gift itself” are not in the Greek text but are implied. Translators often supply an English phrase like “it is” (NASB) but in the context, Paul is clearly referring to the collection Titus was to oversee (2 Cor 8:4-7). Therefore there is no reason not to specify the referent (the gift) more narrowly for clarity.
- 2 Corinthians 8:14 tn Or “their lack.”
- 2 Corinthians 8:15 tn The word “gathered” is not in the Greek text, but is implied (so also for the second occurrence of the word later in the verse).
- 2 Corinthians 8:15 sn A quotation from Exod 16:18.
- 2 Corinthians 8:16 tn Or “eagerness.”
- 2 Corinthians 8:17 tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.
- 2 Corinthians 8:17 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
- 2 Corinthians 8:17 tn Or “of his own free will.”
- 2 Corinthians 8:18 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
- 2 Corinthians 8:18 tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”
- 2 Corinthians 8:19 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.
- 2 Corinthians 8:19 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Corinthians 8:19 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.
- 2 Corinthians 8:19 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).
- 2 Corinthians 8:20 tn “This” refers to sending the brother mentioned in 2 Cor 8:18 to Corinth along with Titus. The words “We did this” have no equivalent in the Greek text, but are necessary to maintain the thought flow in English. The Greek participle that begins v. 20 continues the sentence begun in v. 18 which concerns the sending of the other brother mentioned there.
- 2 Corinthians 8:21 sn An allusion to Prov 3:4.
- 2 Corinthians 8:22 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
- 2 Corinthians 8:23 tn Grk “If concerning Titus” (εἴτε ὑπὲρ Τίτου, eite huper Titou); the Greek sentence opens with an ellipsis which must be supplied: If [there is any question] about Titus.”
- 2 Corinthians 8:23 tn Grk “apostles.”
- 2 Corinthians 8:24 tc The sense of this translation is attested by the fact that most of the later mss, along with several early and significant ones (א C D2 Ψ 0225 0243 1739 1881 M lat), have the imperative verb ἐνδείξασθε (endeixasthe) in place of the participle ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi), which is found in B D* F G 33. Since an imperatival participle is more Hebraic in style, many scribes would not have understood the idiom as easily and would have been likely to change the participle to an imperative (so TCGNT 513-14). But there is no good reason why scribes would change the imperative into a participle. Thus, ἐνδεικνύμενοι is almost surely the wording of the original text.tn In the Greek text ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52).
- 2 Corinthians 8:24 tn Or “our boasting about you.”
- 2 Corinthians 9:1 tn Or “it is superfluous.”
- 2 Corinthians 9:1 tn Or “this ministry,” “this contribution.”
- 2 Corinthians 9:2 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.
- 2 Corinthians 9:2 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”
- 2 Corinthians 9:2 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.
- 2 Corinthians 9:2 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.
- 2 Corinthians 9:2 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).
- 2 Corinthians 9:3 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
- 2 Corinthians 9:3 tn That is, ready with the collection for the saints.
- 2 Corinthians 9:4 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”
- 2 Corinthians 9:4 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.
- 2 Corinthians 9:5 tn Grk “the blessing.”
- 2 Corinthians 9:5 tn Grk “a blessing.”
- 2 Corinthians 9:5 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.
- 2 Corinthians 9:6 tn Or “bountifully”; so also in the next occurrence in the verse.
- 2 Corinthians 9:7 tn Or “must do.” The words “of you” and “should give” are not in the Greek text, which literally reads, “Each one just as he has decided in his heart.” The missing words are an ellipsis; these or similar phrases must be supplied for the English reader.
- 2 Corinthians 9:7 tn Or “in his mind.”
- 2 Corinthians 9:7 tn Or “not from regret”; Grk “not out of grief.”
- 2 Corinthians 9:7 tn Or “not out of a sense of duty”; Grk “from necessity.”
- 2 Corinthians 9:8 tn Or “abound.”
- 2 Corinthians 9:8 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).
- 2 Corinthians 9:8 tn Or “abound.”
- 2 Corinthians 9:9 sn He in the quotation refers to the righteous person.
- 2 Corinthians 9:9 sn A quotation from Ps 112:9.
- 2 Corinthians 9:10 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Corinthians 9:11 tn Grk “in every way for every generosity,” or “he will always make you rich enough to be generous at all times” (L&N 57.29).
- 2 Corinthians 9:12 tn Or “not only supplying.”
- 2 Corinthians 9:13 tn Or “proof,” or perhaps “testing” (NRSV).
- 2 Corinthians 9:13 tn Or “ministry.”
- 2 Corinthians 9:13 tn Or “your partnership”; Grk “your fellowship.”
- 2 Corinthians 9:14 tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians.
- 2 Corinthians 9:15 tn “Let us thank God for his gift which cannot be described with words” (L&N 33.202).
- 2 Corinthians 10:1 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.
- 2 Corinthians 10:1 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.
- 2 Corinthians 10:1 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prautēs and epieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”
- 2 Corinthians 10:1 tn Or “who lack confidence.”
- 2 Corinthians 10:1 tn Or “when face-to-face with.”
- 2 Corinthians 10:1 tn Or “but bold.”
- 2 Corinthians 10:2 tn Grk “consider us as walking.”
- 2 Corinthians 10:2 tn Grk “according to the flesh.”
- 2 Corinthians 10:3 tn Grk “we walk.”
- 2 Corinthians 10:3 tn Grk “in the flesh.”
- 2 Corinthians 10:3 tn Grk “according to the flesh.”
- 2 Corinthians 10:4 tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.
- 2 Corinthians 10:4 tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.”
- 2 Corinthians 10:4 sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ochurōma) is used only here in the NT.
- 2 Corinthians 10:4 tn Or “speculations.”
- 2 Corinthians 10:5 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).
- 2 Corinthians 10:5 tn Grk “to the obedience of Christ,” but since Χριστοῦ (Christou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”
- 2 Corinthians 10:6 tn Or “punish all disobedience.”
- 2 Corinthians 10:7 tn The phrase is close to a recognized idiom for judging based on outward appearances (L&N 30.120). Some translators see a distinction, however, and translate 2 Cor 10:7a as “Look at what is in front of your eyes,” that is, the obvious facts of the case (so NRSV).
- 2 Corinthians 10:8 tn The word “us” is not in the Greek text but is supplied. Indirect objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the modern English reader.
- 2 Corinthians 10:8 tn Grk “I will not be put to shame,” “I will not be ashamed.” The words “of doing so” are supplied to clarify for the reader that Paul will not be ashamed of boasting somewhat more about the authority the Lord gave him (beginning of v. 8).
- 2 Corinthians 10:10 tn Or “unimpressive.”
- 2 Corinthians 10:10 tn Or “is contemptible”; Grk “is despised.”
- 2 Corinthians 10:11 tn Grk “what we are in word.”
- 2 Corinthians 10:12 tn Or “they are unintelligent.”
- 2 Corinthians 10:13 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (eis ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
- 2 Corinthians 10:13 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.
- 2 Corinthians 10:13 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.
- 2 Corinthians 10:14 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Christou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”
- 2 Corinthians 10:15 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (eis ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
- 2 Corinthians 10:15 tn Or “in the labors.”
- 2 Corinthians 10:15 tn Grk “but we have the hope.”
- 2 Corinthians 10:15 tn Or “greatly enlarged.”
- 2 Corinthians 10:15 tn That is, Paul’s work might be greatly expanded within the area of activity assigned to him by God.
- 2 Corinthians 10:17 tn The traditional translation (“let the one who boasts boast in the Lord”) can be understood as merely permissive by the English reader, but the Greek verb καυχάσθω (kauchasthō) is a third person imperative.sn A quotation from Jer 9:24 (also quoted in 1 Cor 1:31).
- 2 Corinthians 11:2 tn That is, to Christ.
- 2 Corinthians 11:2 tn Or “chaste.”
- 2 Corinthians 11:3 tn Grk “I fear lest somehow.”
- 2 Corinthians 11:3 tn Or “the snake.”
- 2 Corinthians 11:3 tn Or “craftiness.”
- 2 Corinthians 11:3 tn Or “corrupted,” “seduced.”
- 2 Corinthians 11:3 tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 M) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai tēs hagnotētos; Grk “and purity”) several significant and early witnesses (P46 א* B D[2] F G 33 81 104 ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (haplotētos, “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.”
- 2 Corinthians 11:4 tn Or “preaches.”
- 2 Corinthians 11:4 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”
- 2 Corinthians 11:4 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”
- 2 Corinthians 11:4 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”
- 2 Corinthians 11:4 tn Or “you endure it very well.”
- 2 Corinthians 11:5 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”sn The ‘super-apostles’ refers either (1) to the original apostles (the older interpretation) or (2) more probably, to Paul’s opponents in Corinth, in which case the designation is ironic.
- 2 Corinthians 11:6 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.
- 2 Corinthians 11:7 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.
- 2 Corinthians 11:7 tn Or “preached.”
- 2 Corinthians 11:8 sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).
- 2 Corinthians 11:9 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
- 2 Corinthians 11:9 tn If the participle ἐλθόντες (elthontes) is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
- 2 Corinthians 11:9 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
- 2 Corinthians 11:10 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
- 2 Corinthians 11:10 tn Or “silenced.”
- 2 Corinthians 11:11 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
- 2 Corinthians 11:12 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”
- 2 Corinthians 11:13 tn Or “dishonest.”
- 2 Corinthians 11:13 tn Or “workers, masquerading.”
- 2 Corinthians 11:14 tn Or “Satan himself masquerades.”
- 2 Corinthians 11:15 tn Or “also masquerade.”
- 2 Corinthians 11:15 tn Or “their works.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.