Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

11 King Huram[a] of Tyre sent this letter to Solomon: “Because the Lord loves his people, he has made you their king.” 12 Huram also said, “Worthy of praise is the Lord God of Israel, who made the sky and the earth! He has given King David a wise son who has discernment and insight and will build a temple for the Lord, as well as a royal palace for himself.[b] 13 Now I am sending you Huram Abi,[c] a skilled and capable man, 14 whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian.[d] He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, blue, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father. 15 Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised; 16 we will get all the timber you need from Lebanon[e] and bring it[f] in raft-like bundles[g] by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem.”

17 Solomon took a census of[h] all the male resident foreigners[i] in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600 in all. 18 He designated[j] 70,000 as common laborers,[k] 80,000 as stonecutters[l] in the hills, and 3,600 as supervisors to make sure the people completed the work.[m]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Chronicles 2:11 tn Heb “Huram” (also in v. 12). Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual.
  2. 2 Chronicles 2:12 tn Heb “who has given to King David a wise son knowing discernment and insight, who will build a house for the Lord and house for his kingship.”
  3. 2 Chronicles 2:13 sn The name Huram Abi means “Huram [is] my father.”
  4. 2 Chronicles 2:14 tn Heb “a son of a woman from the daughters of Dan, and his father a man of Tyre.”
  5. 2 Chronicles 2:16 tn Heb “and we will cut down trees from Lebanon according to all your need.”
  6. 2 Chronicles 2:16 tn Heb “to you,” but this phrase has not been translated for stylistic reasons—it is somewhat redundant.
  7. 2 Chronicles 2:16 tn Or “on rafts.” See the note at 1 Kgs 5:9.
  8. 2 Chronicles 2:17 tn Heb “Solomon counted.”
  9. 2 Chronicles 2:17 sn The term גֵּר (ger) refers to a foreign resident, but with different social implications in different settings. In Mosaic Law the resident foreigner was essentially a naturalized citizen and convert to worshiping the God of Israel (see Exod 12:19, 48; Deut 29:10-13).
  10. 2 Chronicles 2:18 tn Heb “appointed from them.”
  11. 2 Chronicles 2:18 tn Heb “carriers of loads.”
  12. 2 Chronicles 2:18 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).
  13. 2 Chronicles 2:18 tn Heb “and thirty-six hundred [as] supervisors to compel the people to work.”

11 Tyre’s King Huram replied in a letter that he sent to Solomon:

The Lord must love his people Israel because he has made you their king! 12 Bless the Lord, Israel’s God, who made heaven and earth. He gave King David a wise son who possesses the knowledge and understanding to build a temple for the Lord and a royal palace for himself. 13 I’m sending you a skilled and experienced craftsman, Huram-abi, 14 whose mother is from the tribe of Dan and whose father is from Tyre. He’s skilled in working with gold, silver, bronze, iron, stone, and wood, as well as purple, violet, and crimson yarn, and fine linen. He can do any kind of engraving and make any design given to him with the assistance of your craftsmen and the craftsmen of my master, your father David. 15 So once my master sends the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised, 16 we will cut as much timber as you need from Lebanon and bring it by raft on the sea to you at Joppa, where you can take it up to Jerusalem.

17 Then Solomon counted all the immigrants in the land of Israel, as his father David had done, and the total was 153,600. 18 He made 70,000 of these immigrants laborers, 80,000 of them stonecutters in the highlands, and 3,600 of them supervisors to keep the people working.

Read full chapter