Add parallel Print Page Options

10 L'année suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener à Babylone avec les ustensiles précieux de la maison de l'Eternel, et il établit roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias, le frère du père de Jojakin.

Read full chapter

10 L'année suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener à Babylone avec les ustensiles précieux de la maison de l'Éternel. Et il établit roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias, frère de Jojakin.

Read full chapter

10 Vers la fin de l’année, au printemps, le roi Nabuchodonosor envoya son armée pour le prendre et l’amener à Babylone en même temps que les objets précieux du temple de l’Eternel[a]. Il établit Sédécias[b], un parent de Yehoyakîn, comme roi de Juda et de Jérusalem.

Read full chapter

Footnotes

  1. 36.10 Sur l’exil de Yehoyakîn, voir Jr 22.24-30 ; 24.1-10 ; 29.1-2 ; Ez 17.12.
  2. 36.10 Sur Sédécias, voir Jr 37.1 ; Ez 17.13.

10 In the spring, King Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon,(A) together with articles of value from the temple of the Lord, and he made Jehoiachin’s uncle,[a] Zedekiah, king over Judah and Jerusalem.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 36:10 Hebrew brother, that is, relative (see 2 Kings 24:17)