Хвалебная песнь Давида

(Пс. 17:1-51)

22 Давид воспел Господу слова этой песни, когда Господь избавил его от рук всех его врагов и от руки Саула. Он сказал:

– Господь – скала моя,
    твердыня моя и мой избавитель;
    Бог мой – скала моя,
    в Нем я ищу прибежища,
Он – мой щит и рог[a] моего спасения, моя крепость.
    Он – мое прибежище и мой спаситель;
    Ты спас меня от насилия.

К Господу воззову, достойному хвалы, –
    и от врагов моих спасусь.
Волны смерти вскипели вокруг меня,
    захлестнула стремнина гибели.
Цепи мира мертвых[b] обвили меня,
    и опутали сети смерти.

В бедствии своем я Господа призвал;
    я воззвал к моему Богу.
Из Своего храма Он услышал мой голос;
    крик мой дошел до ушей Его.
Задрожала земля, сотряслась,
    пошатнулись основания небес[c],
    задрожали, потому что разгневался Он.
Дым вырвался из Его ноздрей,
    огонь пожирающий из уст Его,
    сыпались от Него горящие угли.
10 Он расторг небеса и сошел,
    под ногами – мглистые тучи.
11 Он воссел на херувима и полетел,
    воспарил[d] Он на крыльях ветра.
12 Мраком покрыл Себя, словно пологом,
    окружил Себя тучами дождевыми.
13 От сияния перед Ним
    разгорались огненные угли[e].
14 Господь возгремел с небес;
    Всевышний[f] подал Свой голос.
15 Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов,
    молнию – и разбил их.
16 Тогда открылись источники моря
    и обнажились основания земли
от упрека Господа,
    от мощного дыхания ноздрей Его.

17 С высоты Он склонился и взял меня;
    Он извлек меня из глубоких вод.
18 Он избавил меня от могучего врага,
    от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
19 В день бедствия моего они на меня ополчились,
    но Господь был моей опорой.
20 Он вывел меня на безопасное место,
    Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

21 Воздал мне Господь по праведности моей,
    по чистоте моих рук наградил меня,
22 ведь я хранил пути Господа
    и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
23 Все законы Его предо мной;
    я повелений Его не оставил.
24 Я был непорочен перед Ним
    и хранил себя от греха.
25 Воздал мне Господь по праведности моей,
    по чистоте[g] моей перед глазами Его.

26 Ты верен с тем, кто верен,
    с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
27 с чистым – чисто,
    но с коварным – по его лукавству.
28 Ты спасаешь смиренных,
    но взор Твой на надменных,
    чтобы унизить их.
29 Ты – светильник мой,
    Господь озаряет мрак мой.
30 С Твоей помощью я сокрушаю войско,
    с Богом моим поднимаюсь на стену.

31 Путь Бога безупречен;
    чисто слово Господа.
Он – щит для всех,
    кто ищет в Нем прибежища.
32 Ведь кто Бог, кроме Господа?
    И кто скала, кроме нашего Бога?
33 Бог – мое крепкое прибежище[h]
    и делает верным мой путь[i].
34 Он делает ноги мои, как ноги лани,
    и ставит меня на высотах.
35 Он учит руки мои войне,
    так что гнут они бронзовый лук.
36 Ты вручил мне щит спасения Твоего;
    Твоя милость меня возвеличивает[j].
37 Ты расширяешь мой шаг подо мной,
    чтобы ногам моим не оступиться.

38 Я преследовал врагов моих и уничтожил их,
    я не повернул назад, пока не истребил их.
39 Я поразил и сокрушил их,
    и им не встать;
        под ноги мне они пали.
40 Ты препоясал меня силой для битвы;
    Ты поверг к моим ногам восставших на меня.
41 Врагов обратил Ты ко мне спиной,
    и я истребил ненавидящих меня.
42 Они поднимали свой взор,
    но не было никого, чтобы спасти их –
    к Господу взывали, но Он не ответил им.
43 Я стер их в порошок, в земную пыль;
    я смял их и топтал, как уличную грязь.

44 Ты избавил меня от мятежа народа моего;
    Ты сохранил меня главой чужеземцев.
    Народы, которых я не знал, служат мне.
45 Чужеземцы раболепствуют предо мной;
    они покоряются, едва обо мне услышав.
46 Все они пали духом
    и выходят, дрожа[k], из своих крепостей.

47 Жив Господь! Хвала моей скале!
    Да будет превознесен мой Бог,
    скала моего спасения!
48 Он – Бог, Который мстит за меня,
    Который народы мне покоряет,
49     и избавляет[l] меня от моих врагов.
Ты вознес меня над моими противниками,
    от жестоких людей спас меня.
50 За это буду славить Тебя, Господи,
    среди других народов;
    имени Твоему воспою я хвалу.

51 Своему царю Он дарует большие победы[m]
    и милость являет Своему помазаннику
    Давиду и семени его вовеки.

Footnotes

  1. 22:3 Рог был символом могущества, власти и силы.
  2. 22:6 Мира мертвых – евр.: «шеол».
  3. 22:8 Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах (ср. также Пс. 17:8): «гор».
  4. 22:11 Так во многих рукописях еврейского текста (ср. также Пс. 17:11); в большинстве рукописей еврейского текста: «явился».
  5. 22:13 Разгорались огненные угли – или: «сверкали молнии».
  6. 22:14 Евр.: «Эльон»
  7. 22:25 Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах (ср. также Пс. 17:25): «по чистоте моих рук».
  8. 22:33 Так в еврейском тексте; в ряде древних переводов: «Это Бог опоясывает меня силою».
  9. 22:33 Возможный перевод; в еврейском тексте это место неясно.
  10. 22:36 Или: «я превозношусь, когда Ты отвечаешь».
  11. 22:46 Так в некоторых рукописях одного из древних переводов (см. также Пс. 17:46); в еврейском тексте: «опоясываясь (оружием)».
  12. 22:49 Букв.: «выводит».
  13. 22:51 Или: «Он – башня спасения для своего царя».

David’s Song of Praise(A)

22 David sang(B) to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:

“The Lord is my rock,(C) my fortress(D) and my deliverer;(E)
    my God is my rock, in whom I take refuge,(F)
    my shield[a](G) and the horn[b](H) of my salvation.
He is my stronghold,(I) my refuge and my savior—
    from violent people you save me.

“I called to the Lord, who is worthy(J) of praise,
    and have been saved from my enemies.
The waves(K) of death swirled about me;
    the torrents of destruction overwhelmed me.
The cords of the grave(L) coiled around me;
    the snares of death confronted me.

“In my distress(M) I called(N) to the Lord;
    I called out to my God.
From his temple he heard my voice;
    my cry came to his ears.
The earth(O) trembled and quaked,(P)
    the foundations(Q) of the heavens[c] shook;
    they trembled because he was angry.
Smoke rose from his nostrils;
    consuming fire(R) came from his mouth,
    burning coals(S) blazed out of it.
10 He parted the heavens and came down;
    dark clouds(T) were under his feet.
11 He mounted the cherubim(U) and flew;
    he soared[d] on the wings of the wind.(V)
12 He made darkness(W) his canopy around him—
    the dark[e] rain clouds of the sky.
13 Out of the brightness of his presence
    bolts of lightning(X) blazed forth.
14 The Lord thundered(Y) from heaven;
    the voice of the Most High resounded.
15 He shot his arrows(Z) and scattered the enemy,
    with great bolts of lightning he routed them.
16 The valleys of the sea were exposed
    and the foundations of the earth laid bare
at the rebuke(AA) of the Lord,
    at the blast(AB) of breath from his nostrils.

17 “He reached down from on high(AC) and took hold of me;
    he drew(AD) me out of deep waters.
18 He rescued(AE) me from my powerful enemy,
    from my foes, who were too strong for me.
19 They confronted me in the day of my disaster,
    but the Lord was my support.(AF)
20 He brought me out into a spacious(AG) place;
    he rescued(AH) me because he delighted(AI) in me.(AJ)

21 “The Lord has dealt with me according to my righteousness;(AK)
    according to the cleanness(AL) of my hands(AM) he has rewarded me.
22 For I have kept(AN) the ways of the Lord;
    I am not guilty of turning from my God.
23 All his laws are before me;(AO)
    I have not turned(AP) away from his decrees.
24 I have been blameless(AQ) before him
    and have kept myself from sin.
25 The Lord has rewarded me according to my righteousness,(AR)
    according to my cleanness[f] in his sight.

26 “To the faithful you show yourself faithful,
    to the blameless you show yourself blameless,
27 to the pure(AS) you show yourself pure,
    but to the devious you show yourself shrewd.(AT)
28 You save the humble,(AU)
    but your eyes are on the haughty(AV) to bring them low.(AW)
29 You, Lord, are my lamp;(AX)
    the Lord turns my darkness into light.
30 With your help I can advance against a troop[g];
    with my God I can scale a wall.

31 “As for God, his way is perfect:(AY)
    The Lord’s word is flawless;(AZ)
    he shields(BA) all who take refuge in him.
32 For who is God besides the Lord?
    And who is the Rock(BB) except our God?(BC)
33 It is God who arms me with strength[h]
    and keeps my way secure.
34 He makes my feet like the feet of a deer;(BD)
    he causes me to stand on the heights.(BE)
35 He trains my hands(BF) for battle;
    my arms can bend a bow(BG) of bronze.
36 You make your saving help my shield;(BH)
    your help has made[i] me great.
37 You provide a broad path(BI) for my feet,
    so that my ankles do not give way.

38 “I pursued my enemies and crushed them;
    I did not turn back till they were destroyed.
39 I crushed(BJ) them completely, and they could not rise;
    they fell beneath my feet.
40 You armed me with strength for battle;
    you humbled my adversaries before me.(BK)
41 You made my enemies turn their backs(BL) in flight,
    and I destroyed my foes.
42 They cried for help,(BM) but there was no one to save them—(BN)
    to the Lord, but he did not answer.(BO)
43 I beat them as fine as the dust(BP) of the earth;
    I pounded and trampled(BQ) them like mud(BR) in the streets.

44 “You have delivered(BS) me from the attacks of the peoples;
    you have preserved(BT) me as the head of nations.
People(BU) I did not know now serve me,
45     foreigners cower(BV) before me;
    as soon as they hear of me, they obey me.(BW)
46 They all lose heart;
    they come trembling[j](BX) from their strongholds.

47 “The Lord lives! Praise be to my Rock!
    Exalted(BY) be my God, the Rock, my Savior!(BZ)
48 He is the God who avenges(CA) me,(CB)
    who puts the nations under me,
49     who sets me free from my enemies.(CC)
You exalted me(CD) above my foes;
    from a violent man you rescued me.
50 Therefore I will praise you, Lord, among the nations;
    I will sing the praises(CE) of your name.(CF)

51 “He gives his king great victories;(CG)
    he shows unfailing kindness to his anointed,(CH)
    to David(CI) and his descendants forever.”(CJ)

Footnotes

  1. 2 Samuel 22:3 Or sovereign
  2. 2 Samuel 22:3 Horn here symbolizes strength.
  3. 2 Samuel 22:8 Hebrew; Vulgate and Syriac (see also Psalm 18:7) mountains
  4. 2 Samuel 22:11 Many Hebrew manuscripts (see also Psalm 18:10); most Hebrew manuscripts appeared
  5. 2 Samuel 22:12 Septuagint (see also Psalm 18:11); Hebrew massed
  6. 2 Samuel 22:25 Hebrew; Septuagint and Vulgate (see also Psalm 18:24) to the cleanness of my hands
  7. 2 Samuel 22:30 Or can run through a barricade
  8. 2 Samuel 22:33 Dead Sea Scrolls, some Septuagint manuscripts, Vulgate and Syriac (see also Psalm 18:32); Masoretic Text who is my strong refuge
  9. 2 Samuel 22:36 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text shield; / you stoop down to make
  10. 2 Samuel 22:46 Some Septuagint manuscripts and Vulgate (see also Psalm 18:45); Masoretic Text they arm themselves

Salmo de alabanza de David

22 (A)David habló las palabras de este cántico(B) al Señor el día que el Señor lo libró de la mano[a] de todos sus enemigos y de la mano[b] de Saúl. Y dijo:

«El Señor es mi roca[c], mi baluarte y mi libertador(C);
Mi Dios, mi roca en quien me refugio(D);
Mi escudo(E) y el poder de mi salvación(F), mi altura inexpugnable y mi refugio(G);
Salvador mío, Tú me salvas de la violencia.
-»Invoco al Señor, que es digno de ser alabado(H),
Y soy salvo de mis enemigos.
-»Las ondas de la muerte me cercaron(I),
Los torrentes de iniquidad[d] me atemorizaron(J),
Los lazos del Seol[e] me rodearon(K),
Las redes de la muerte surgieron ante mí.
-»En mi angustia invoqué al Señor,
Sí, clamé[f] a mi Dios;
Desde Su templo oyó mi voz(L),
Y mi clamor llegó a Sus oídos.
-»Entonces la tierra se estremeció y tembló,
Los cimientos de los cielos temblaron
Y fueron sacudidos(M), porque Él se indignó(N).
-»Humo subió de Su nariz[g],
Y el fuego de Su boca consumía(O);
Carbones fueron por él encendidos(P).
10 -»Inclinó también los cielos, y descendió
Con densas tinieblas debajo de Sus pies(Q).
11 -»Cabalgó sobre un querubín(R), y voló;
Y apareció[h] sobre las alas del viento(S).
12 -»De tinieblas hizo pabellones a Su alrededor,
Abundantes aguas, densos nubarrones(T).
13 -»Del fulgor de Su presencia
Ascuas de fuego se encendieron(U).
14 -»Tronó el Señor desde los cielos,
Y el Altísimo dio Su voz(V).
15 -»Envió flechas, y los dispersó,
Relámpagos, y los confundió(W).
16 -»Entonces los abismos[i] del mar aparecieron,
Los cimientos del mundo quedaron al descubierto,
Por la reprensión del Señor,
Por el soplo del aliento(X) de Su nariz.
17 -»Extendió la mano desde lo alto y me tomó(Y);
Me sacó de las muchas aguas(Z).
18 -»Me libró de mi poderoso enemigo,
De los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.
19 -»Se enfrentaron a mí el día de mi infortunio,
Pero el Señor fue mi sostén(AA).
20 -»También me sacó a un lugar espacioso(AB);
Me rescató, porque se complació en mí(AC).
21 -»El Señor me ha premiado conforme a mi justicia;
Conforme a la pureza de mis manos(AD) me ha recompensado(AE).
22 -»Porque he guardado los caminos del Señor(AF),
Y no me he apartado impíamente de mi Dios.
23 -»Pues todas Sus ordenanzas estaban delante de mí,
Y en cuanto a Sus estatutos, no me aparté de ellos(AG).
24 -»También fui íntegro[j] para con Él(AH),
Y me guardé de mi iniquidad.
25 -»Por tanto el Señor me ha recompensado conforme a mi justicia,
Conforme a mi pureza(AI) delante de Sus ojos.
26 -»Con el benigno[k] te muestras benigno[l](AJ),
Con el hombre íntegro te muestras íntegro;
27 Con el puro eres puro(AK),
Y con el perverso eres sagaz[m](AL).
28 -»Salvas al pueblo afligido(AM),
Pero Tus ojos están sobre los altivos
A quienes Tú humillas(AN).
29 -»Porque Tú eres mi lámpara, oh Señor;
El Señor alumbra mis tinieblas(AO).
30 -»Pues contigo aplastaré ejércitos(AP),
Con mi Dios escalaré murallas.
31 -»En cuanto a Dios, Su camino es perfecto(AQ);
Acrisolada es la palabra del Señor(AR);
Él es escudo a todos los que a Él se acogen(AS).
32 -»Pues ¿quién es Dios, fuera del Señor(AT)?
¿Y quién es roca(AU), sino solo nuestro Dios?
33 -»Dios es mi fortaleza poderosa(AV),
Y el que pone[n] al íntegro[o] en Su[p] camino.
34 -»Él hace mis[q] pies como de ciervas(AW),
Y me afirma en mis alturas(AX).
35 -»Él adiestra mis manos para la batalla(AY),
Y mis brazos para tensar el arco de bronce(AZ).
36 -»Tú me has dado también el escudo de Tu salvación(BA),
Y Tu ayuda[r] me engrandece.
37 -»Ensanchas mis pasos debajo de mí,
Y mis pies[s] no han resbalado(BB).
38 -»Perseguí a mis enemigos y los destruí,
Y no me volví hasta acabarlos(BC).
39 -»Los he consumido y los he destrozado, y no pudieron levantarse;
Cayeron debajo de mis pies(BD).
40 -»Pues Tú me has ceñido con fuerzas para la batalla;
Has subyugado[t] debajo de mí a los que contra mí se levantaron(BE).
41 -»También has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas[u](BF),
Y destruí[v] a los que me odiaban.
42 -»Clamaron[w](BG), pero no hubo quién los salvara;
Aun al Señor clamaron, mas no les respondió(BH).
43 -»Entonces los pulvericé, como polvo de la tierra(BI),
Como lodo de las calles los trituré y los pisé(BJ).
44 -»Tú me has librado también de las contiendas de mi pueblo(BK);
Me has guardado para ser[x] cabeza de naciones(BL);
Pueblo que yo no conocía me sirve(BM).
45 -»Los extranjeros me fingen obediencia[y](BN),
Al oírme, me obedecen.
46 -»Los extranjeros desfallecen,
Y salen temblando[z](BO) de sus fortalezas[aa].
47 -»El Señor vive, bendita sea mi roca,
Y ensalzado sea Dios, roca[ab] de mi salvación(BP),
48 El Dios que por mí hace venganza(BQ),
Y hace caer pueblos debajo de mí(BR);
49 El que me libra[ac] de mis enemigos.
Tú me exaltas sobre los que se levantan contra mí(BS);
Me rescatas del hombre violento(BT).
50 -»Por tanto, te daré gracias, oh Señor, entre las naciones,
Y cantaré alabanzas a Tu nombre(BU).
51 Él es torre de salvación[ad] a Su rey(BV),
Y muestra misericordia a Su ungido(BW),
A David y a su descendencia[ae] para siempre(BX)».

Footnotes

  1. 22:1 Lit. palma.
  2. 22:1 Lit. palma.
  3. 22:2 O peñón.
  4. 22:5 O destrucción; heb. Belial.
  5. 22:6 I.e. región de los muertos.
  6. 22:7 O invoqué.
  7. 22:9 O en su ira.
  8. 22:11 Muchos mss. dicen: raudo voló; también en Sal. 18:10.
  9. 22:16 Lit. canales.
  10. 22:24 O intachable.
  11. 22:26 O leal.
  12. 22:26 O leal.
  13. 22:27 Lit. torcido.
  14. 22:33 O libera.
  15. 22:33 O al intachable.
  16. 22:33 Otra posible lectura es: mi; véase Sal. 18:32.
  17. 22:34 Así en muchos mss. y versiones antiguas y en Sal. 18:33; en el texto heb. sus.
  18. 22:36 Lit. respuesta.
  19. 22:37 Lit. tobillos.
  20. 22:40 Lit. has hecho postrar.
  21. 22:41 Lit. la cerviz.
  22. 22:41 O hice callar.
  23. 22:42 Lit. Miraron.
  24. 22:44 O como.
  25. 22:45 Lit. me engañan.
  26. 22:46 Lit. se ciñen.
  27. 22:46 Lit. encierros.
  28. 22:47 Lit. el Dios de la roca.
  29. 22:49 Lit. me saca.
  30. 22:51 I.e. de victorias.
  31. 22:51 Lit. simiente.

22 And David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;

The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.

I will call on the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;

In my distress I called upon the Lord, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.

11 And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.

12 And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.

13 Through the brightness before him were coals of fire kindled.

14 The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.

15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.

16 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.

17 He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;

18 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

19 They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.

20 He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.

21 The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

22 For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.

23 For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

24 I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.

25 Therefore the Lord hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.

26 With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.

27 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.

28 And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

29 For thou art my lamp, O Lord: and the Lord will lighten my darkness.

30 For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.

31 As for God, his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him.

32 For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?

33 God is my strength and power: and he maketh my way perfect.

34 He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.

35 He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.

36 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.

37 Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.

38 I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

39 And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.

40 For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

41 Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.

42 They looked, but there was none to save; even unto the Lord, but he answered them not.

43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

44 Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.

45 Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.

46 Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.

47 The Lord liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.

48 It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me.

49 And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.

50 Therefore I will give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.

51 He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.

Praise for God’s Deliverance(A)

22 Then David (B)spoke to the Lord the words of this song, on the day when the Lord had (C)delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. And he (D)said:

(E)“The Lord is my rock and my (F)fortress and my deliverer;
The God of my strength, (G)in whom I will trust;
My (H)shield and the (I)horn[a] of my salvation,
My (J)stronghold and my (K)refuge;
My Savior, You save me from violence.
I will call upon the Lord, who is worthy to be praised;
So shall I be saved from my enemies.

“When the waves of death surrounded me,
The floods of ungodliness [b]made me afraid.
The (L)sorrows of Sheol surrounded me;
The snares of death confronted me.
In my distress (M)I called upon the Lord,
And cried out to my God;
He (N)heard my voice from His temple,
And my cry entered His ears.

“Then (O)the earth shook and trembled;
(P)The foundations of [c]heaven quaked and were shaken,
Because He was angry.
Smoke went up from His nostrils,
And devouring (Q)fire from His mouth;
Coals were kindled by it.
10 He (R)bowed the heavens also, and came down
With (S)darkness under His feet.
11 He rode upon a cherub, and flew;
And He [d]was seen (T)upon the wings of the wind.
12 He made (U)darkness canopies around Him,
Dark waters and thick clouds of the skies.
13 From the brightness before Him
Coals of fire were kindled.

14 “The Lord (V)thundered from heaven,
And the Most High uttered His voice.
15 He sent out (W)arrows and scattered them;
Lightning bolts, and He vanquished them.
16 Then the channels of the sea (X)were seen,
The foundations of the world were uncovered,
At the (Y)rebuke of the Lord,
At the blast of the breath of His nostrils.

17 “He(Z) sent from above, He took me,
He drew me out of many waters.
18 He delivered me from my strong enemy,
From those who hated me;
For they were too strong for me.
19 They confronted me in the day of my calamity,
But the Lord was my (AA)support.
20 (AB)He also brought me out into a broad place;
He delivered me because He (AC)delighted in me.

21 “The(AD) Lord rewarded me according to my righteousness;
According to the (AE)cleanness of my hands
He has recompensed me.
22 For I have (AF)kept the ways of the Lord,
And have not wickedly departed from my God.
23 For all His (AG)judgments were before me;
And as for His statutes, I did not depart from them.
24 I was also (AH)blameless before Him,
And I kept myself from my iniquity.
25 Therefore (AI)the Lord has [e]recompensed me according to my righteousness,
According to [f]my cleanness in His eyes.

26 “With (AJ)the merciful You will show Yourself merciful;
With a blameless man You will show Yourself blameless;
27 With the pure You will show Yourself pure;
And (AK)with the devious You will show Yourself shrewd.
28 You will save the (AL)humble[g] people;
But Your eyes are on (AM)the haughty, that You may bring them down.

29 “For You are my (AN)lamp, O Lord;
The Lord shall enlighten my darkness.
30 For by You I can run against a troop;
By my God I can leap over a (AO)wall.
31 As for God, (AP)His way is perfect;
(AQ)The word of the Lord is proven;
He is a shield to all who trust in Him.

32 “For (AR)who is God, except the Lord?
And who is a rock, except our God?
33 [h]God is my (AS)strength and power,
And He (AT)makes [i]my way (AU)perfect.
34 He makes [j]my feet (AV)like the feet of deer,
And (AW)sets me on my high places.
35 He teaches my hands [k]to make war,
So that my arms can bend a bow of bronze.

36 “You have also given me the shield of Your salvation;
Your gentleness has made me great.
37 You (AX)enlarged my path under me;
So my feet did not slip.

38 “I have pursued my enemies and destroyed them;
Neither did I turn back again till they were destroyed.
39 And I have destroyed them and wounded them,
So that they could not rise;
They have fallen (AY)under my feet.
40 For You have (AZ)armed me with strength for the battle;
You have [l]subdued under me (BA)those who rose against me.
41 You have also [m]given me the (BB)necks of my enemies,
So that I destroyed those who hated me.
42 They looked, but there was none to save;
Even (BC)to the Lord, but He did not answer them.
43 Then I beat them as fine (BD)as the dust of the earth;
I trod them (BE)like dirt in the streets,
And I [n]spread them out.

44 “You(BF) have also delivered me from the [o]strivings of my people;
You have kept me as the (BG)head of the nations.
(BH)A people I have not known shall serve me.
45 The foreigners submit to me;
As soon as they hear, they obey me.
46 The foreigners fade away,
And [p]come frightened (BI)from their hideouts.

47 “The Lord lives!
Blessed be my Rock!
Let God be exalted,
The (BJ)Rock of my salvation!
48 It is God who avenges me,
And (BK)subdues the peoples under me;
49 He delivers me from my enemies.
You also lift me up above those who rise against me;
You have delivered me from the (BL)violent man.
50 Therefore I will give thanks to You, O Lord, among (BM)the Gentiles,
And sing praises to Your (BN)name.

51 He(BO) is the tower of salvation to His king,
And shows mercy to His (BP)anointed,
To David and (BQ)his descendants forevermore.”

Footnotes

  1. 2 Samuel 22:3 Strength
  2. 2 Samuel 22:5 Or overwhelmed
  3. 2 Samuel 22:8 So with MT, LXX, Tg.; Syr., Vg. hills (cf. Ps. 18:7)
  4. 2 Samuel 22:11 So with MT, LXX; many Heb. mss., Syr., Vg. flew (cf. Ps. 18:10); Tg. spoke with power
  5. 2 Samuel 22:25 rewarded
  6. 2 Samuel 22:25 LXX, Syr., Vg. the cleanness of my hands in His sight (cf. Ps. 18:24); Tg. my cleanness before His word
  7. 2 Samuel 22:28 afflicted
  8. 2 Samuel 22:33 DSS, LXX, Syr., Vg. It is God who arms me with strength (cf. Ps. 18:32); Tg. It is God who sustains me with strength
  9. 2 Samuel 22:33 So with Qr., LXX, Syr., Tg., Vg. (cf. Ps. 18:32); Kt. His
  10. 2 Samuel 22:34 So with Qr., LXX, Syr., Tg., Vg. (cf. Ps. 18:33); Kt. His
  11. 2 Samuel 22:35 Lit. for the war
  12. 2 Samuel 22:40 Lit. caused to bow down
  13. 2 Samuel 22:41 given me victory over
  14. 2 Samuel 22:43 scattered
  15. 2 Samuel 22:44 contentions
  16. 2 Samuel 22:46 So with LXX, Tg., Vg. (cf. Ps. 18:45); MT gird themselves