2-е Коринфянам 13
Russian Synodal Version
13 В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово.
2 Я предварял и предваряю, как бы находясь [у вас] во второй раз, и теперь, отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу.
3 Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас.
4 Ибо, хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, [хотя] немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божиею в вас.
5 Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть.
6 О нас же, надеюсь, узнаете, что мы то, чем быть должны.
7 Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть.
8 Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.
9 Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве.
10 Для того я и пишу сие в отсутствии, чтобы в присутствии не употребить строгости по власти, данной мне Господом к созиданию, а не к разорению.
11 Впрочем, братия, радуйтесь, усовершайтесь, утешайтесь, будьте единомысленны, мирны, --и Бог любви и мира будет с вами.
12 Приветствуйте друг друга лобзанием святым.
13 (13-12) Приветствуют вас все святые.
14 (13-13) Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13
1894 Scrivener New Testament
13 τριτον τουτο ερχομαι προς υμας επι στοματος δυο μαρτυρων και τριων σταθησεται παν ρημα
2 προειρηκα και προλεγω ως παρων το δευτερον και απων νυν γραφω τοις προημαρτηκοσιν και τοις λοιποις πασιν οτι εαν ελθω εις το παλιν ου φεισομαι
3 επει δοκιμην ζητειτε του εν εμοι λαλουντος χριστου ος εις υμας ουκ ασθενει αλλα δυνατει εν υμιν
4 και γαρ ει εσταυρωθη εξ ασθενειας αλλα ζη εκ δυναμεως θεου και γαρ και ημεις ασθενουμεν εν αυτω αλλα ζησομεθα συν αυτω εκ δυναμεως θεου εις υμας
5 εαυτους πειραζετε ει εστε εν τη πιστει εαυτους δοκιμαζετε η ουκ επιγινωσκετε εαυτους οτι ιησους χριστος εν υμιν εστιν ει μη τι αδοκιμοι εστε
6 ελπιζω δε οτι γνωσεσθε οτι ημεις ουκ εσμεν αδοκιμοι
7 ευχομαι δε προς τον θεον μη ποιησαι υμας κακον μηδεν ουχ ινα ημεις δοκιμοι φανωμεν αλλ ινα υμεις το καλον ποιητε ημεις δε ως αδοκιμοι ωμεν
8 ου γαρ δυναμεθα τι κατα της αληθειας αλλ υπερ της αληθειας
9 χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο δε και ευχομεθα την υμων καταρτισιν
10 δια τουτο ταυτα απων γραφω ινα παρων μη αποτομως χρησωμαι κατα την εξουσιαν ην εδωκεν μοι ο κυριος εις οικοδομην και ουκ εις καθαιρεσιν
11 λοιπον αδελφοι χαιρετε καταρτιζεσθε παρακαλεισθε το αυτο φρονειτε ειρηνευετε και ο θεος της αγαπης και ειρηνης εσται μεθ υμων
12 ασπασασθε αλληλους εν αγιω φιληματι
13 ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες
14 η χαρις του κυριου ιησου χριστου και η αγαπη του θεου και η κοινωνια του αγιου πνευματος μετα παντων υμων αμην
2 Corinthians 13
King James Version
13 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
2 I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
4 For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.
5 Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
6 But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
7 Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
8 For we can do nothing against the truth, but for the truth.
9 For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
10 Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
11 Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
12 Greet one another with an holy kiss.
13 All the saints salute you.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.
2 Corinthians 13
New King James Version
Coming with Authority
13 This will be (A)the third time I am coming to you. (B)“By the mouth of two or three witnesses every word shall be established.” 2 (C)I have told you before, and foretell as if I were present the second time, and now being absent [a]I write to those (D)who have sinned before, and to all the rest, that if I come again (E)I will not spare— 3 since you seek a proof of Christ (F)speaking in me, who is not weak toward you, but mighty (G)in you. 4 (H)For though He was crucified in weakness, yet (I)He lives by the power of God. For (J)we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of God toward you.
5 Examine yourselves as to whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know yourselves, (K)that Jesus Christ is in you?—unless indeed you [b]are (L)disqualified. 6 But I trust that you will know that we are not disqualified.
Paul Prefers Gentleness
7 Now [c]I pray to God that you do no evil, not that we should appear approved, but that you should do what is honorable, though (M)we may seem disqualified. 8 For we can do nothing against the truth, but for the truth. 9 For we are glad (N)when we are weak and you are strong. And this also we pray, (O)that you may be made complete. 10 (P)Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the (Q)authority which the Lord has given me for edification and not for destruction.
Greetings and Benediction
11 Finally, brethren, farewell. Become complete. (R)Be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love (S)and peace will be with you.
12 (T)Greet one another with a holy kiss.
13 All the saints greet you.
14 (U)The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and (V)the [d]communion of the Holy Spirit be with you all. Amen.
Footnotes
- 2 Corinthians 13:2 NU omits I write
- 2 Corinthians 13:5 do not stand the test
- 2 Corinthians 13:7 NU we
- 2 Corinthians 13:14 fellowship
2 Corintios 13
La Biblia de las Américas
Pablo advierte que obrará con severidad
13 Esta es la tercera vez que voy a vosotros(A). Por el testimonio[a] de dos o tres testigos se juzgarán[b] todos los asuntos[c](B). 2 Dije previamente, cuando estuve presente la segunda vez, y aunque ahora estoy ausente, lo digo de antemano a los que pecaron anteriormente(C) y también a todos los demás, que si voy otra vez, no seré indulgente(D), 3 puesto que buscáis una prueba del Cristo que habla en mí(E), el cual no es débil para con vosotros, sino poderoso en vosotros(F). 4 Porque ciertamente Él fue crucificado(G) por debilidad, pero vive por el poder de Dios(H). Así[d] también nosotros somos débiles en[e] Él(I), sin embargo, viviremos con Él(J) por el poder de Dios para con vosotros. 5 Poneos a prueba(K) para ver si estáis en la fe; examinaos a vosotros mismos(L). ¿O no os reconocéis a vosotros mismos de que Jesucristo está en vosotros, a menos de que en verdad no paséis la prueba[f](M)? 6 Mas espero que reconoceréis que nosotros no estamos reprobados. 7 Y rogamos a Dios que no hagáis nada malo; no para que nosotros aparezcamos aprobados, sino para que vosotros hagáis lo bueno, aunque nosotros aparezcamos[g] reprobados. 8 Porque nada podemos hacer contra la verdad, sino solo a favor de la verdad. 9 Pues nos regocijamos cuando nosotros somos débiles(N), pero vosotros sois fuertes; también oramos por esto: que vosotros seáis hechos perfectos[h](O). 10 Por esta razón os escribo estas cosas estando ausente, a fin de que cuando esté presente no tenga que usar[i] de severidad(P) según la autoridad que el Señor me dio para edificación y no para destrucción(Q).
Bendición y despedida
11 Por lo demás, hermanos(R), regocijaos[j], sed perfectos[k](S), confortaos, sed de un mismo sentir(T), vivid en paz(U); y el Dios de amor y paz será con vosotros(V). 12 Saludaos los unos a los otros con beso santo(W). 13 Todos los santos os saludan(X).
14 La gracia del Señor Jesucristo(Y), el amor de Dios(Z) y la comunión del Espíritu Santo(AA) sean con todos vosotros.
Footnotes
- 2 Corintios 13:1 Lit., la boca
- 2 Corintios 13:1 Lit., confirmarán
- 2 Corintios 13:1 Lit., toda palabra
- 2 Corintios 13:4 Lit., Porque
- 2 Corintios 13:4 Algunos mss. antiguos dicen: con
- 2 Corintios 13:5 Lit., estéis desaprobados
- 2 Corintios 13:7 Lit., fuéramos como
- 2 Corintios 13:9 Lit., por vuestra perfección o para que seáis hechos completos
- 2 Corintios 13:10 O, no use
- 2 Corintios 13:11 O posiblemente, adiós
- 2 Corintios 13:11 O, perfeccionaos
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

