提 摩 太 後 書 4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
4 我在上帝和将审判活人和死人的基督耶稣面前,凭着基督的再现和他的王国郑重地命令你: 2 传播福音;不论时机是否方便,你都要履行这一职责。你要说服人们去做该做的事情,警告和鼓励人们。要用极大的耐心和细致的指导去做这些。 3 我这么说,是因为总有一天,人们会不愿听从这健全的教导,而去为他们自己搜罗适合自己爱好的教师,好来满足他们发痒的耳朵。(这些教师只说他们想听的话。) 4 他们对真理掩耳不听,反去听信传说。 5 但是,你无论在任何情况下都应该控制自己,忍受痛苦,做福音传教士的工作,执行上帝赋予你的职责。
6 我就像祭奠的酒一样,已泼洒出去了,我离世的时刻已经来临。 7 我已经参加了一场高尚的比赛,我已经完成了竞赛。我坚持了信仰。 8 现在胜利者的桂冠在等着我,它是我过正义生活的奖赏。正义的法官-主在那天 [a]会赐给我这顶桂冠,他不仅赐给我,也赐给所有满怀爱心等待他重现的人们。
个人的笔记
9 请尽快来见我, 10 因为底马贪爱现世,已撇下我去了帖撒罗尼迦,革勒士去了加拉太,提多去了达马太。 11 只有路加和我在一起。找到马可,来时把他一同带来,因为他能帮助我的工作。 12 我派推基古去了以弗所。
13 你来时,把我在特罗亚时丢在加布的外套带来,还有我的书,特别是把羊皮卷书带来。
14 铜匠亚历山大害我不浅,主会根据他的表现报应他的。 15 你也一定要提防他,因为他极力反对我们的教导。
16 我第一次为自己辩护时,没人来帮助我,相反,他们都抛弃了我。愿上帝不要加罪于他们。 17 但主站在我这边,给了我力量,让我能够彻底传播这信息,使所有的异教徒听到。我是从狮子口中被解救出来的。 18 主将把我从各种邪恶的攻击里救出来,安全地带到他的天国。愿荣耀永远、永远属于他,阿们。
最后的问候
19 问候百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家人。 20 以拉都在哥林多住下了。因为特罗非摩病了,我就让他留在米利都了。 21 请你尽最大的努力争取在入冬以前来。
友布罗、布田、利奴、革老底亚和所有兄弟们都问候你。
22 愿主与你同在。愿上帝的恩典与你们同在。
Footnotes
- 提 摩 太 後 書 4:8 那天: 基督会来审判所有的人,并带上他的子民与他共同生活。
2 Timothy 4
GOD’S WORD Translation
Continue to Do Your Work
4 I solemnly call on you in the presence of God and Christ Jesus, who is going to judge those who are living and those who are dead. I do this because Christ Jesus will come to rule ⌞the world⌟. 2 Be ready to spread the word whether or not the time is right. Point out errors, warn people, and encourage them. Be very patient when you teach.
3 A time will come when people will not listen to accurate teachings. Instead, they will follow their own desires and surround themselves with teachers who tell them what they want to hear. 4 People will refuse to listen to the truth and turn to myths.
5 But you must keep a clear head in everything. Endure suffering. Do the work of a missionary. Devote yourself completely to your work.
6 My life is coming to an end, and it is now time for me to be poured out as a sacrifice to God. 7 I have fought the good fight. I have completed the race. I have kept the faith. 8 The prize that shows I have God’s approval is now waiting for me. The Lord, who is a fair judge, will give me that prize on that day. He will give it not only to me but also to everyone who is eagerly waiting for him to come again.
Paul’s Final Instructions to Timothy
9 Hurry to visit me soon. 10 Demas has abandoned me. He fell in love with this present world and went to the city of Thessalonica. Crescens went to the province of Galatia, and Titus went to the province of Dalmatia. 11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you. He is useful to me in my work. 12 I’m sending Tychicus to the city of Ephesus as my representative.
13 When you come, bring the warm coat I left with Carpus in the city of Troas. Also bring the scrolls and especially the parchments.[a]
14 Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will pay him back for what he did. 15 Watch out for him. He violently opposed what we said. 16 At my first hearing no one stood up in my defense. Everyone abandoned me. I pray that it won’t be held against them. 17 However, the Lord stood by me and gave me strength so that I could finish spreading the Good News for all the nations to hear. I was snatched out of a lion’s mouth. 18 The Lord will rescue me from all harm and will take me safely to his heavenly kingdom. Glory belongs to him forever! Amen.
Final Greetings
19 Give my greetings to Prisca and Aquila and the family of Onesiphorus. 20 Erastus stayed in the city of Corinth and I left Trophimus in the city of Miletus because he was sick. 21 Hurry to visit me before winter comes. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters send you greetings.
22 The Lord be with you. His good will [b] be with all of you.
2 Timothy 4
New International Version
4 In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead,(A) and in view of his appearing(B) and his kingdom, I give you this charge:(C) 2 Preach(D) the word;(E) be prepared in season and out of season; correct, rebuke(F) and encourage(G)—with great patience and careful instruction. 3 For the time will come when people will not put up with sound doctrine.(H) Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear.(I) 4 They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.(J) 5 But you, keep your head in all situations, endure hardship,(K) do the work of an evangelist,(L) discharge all the duties of your ministry.
6 For I am already being poured out like a drink offering,(M) and the time for my departure is near.(N) 7 I have fought the good fight,(O) I have finished the race,(P) I have kept the faith. 8 Now there is in store for me(Q) the crown of righteousness,(R) which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day(S)—and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.(T)
Personal Remarks
9 Do your best to come to me quickly,(U) 10 for Demas,(V) because he loved this world,(W) has deserted me and has gone to Thessalonica.(X) Crescens has gone to Galatia,(Y) and Titus(Z) to Dalmatia. 11 Only Luke(AA) is with me.(AB) Get Mark(AC) and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry. 12 I sent Tychicus(AD) to Ephesus.(AE) 13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas,(AF) and my scrolls, especially the parchments.
14 Alexander(AG) the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he has done.(AH) 15 You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.
16 At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.(AI) 17 But the Lord stood at my side(AJ) and gave me strength,(AK) so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it.(AL) And I was delivered from the lion’s mouth.(AM) 18 The Lord will rescue me from every evil attack(AN) and will bring me safely to his heavenly kingdom.(AO) To him be glory for ever and ever. Amen.(AP)
Final Greetings
19 Greet Priscilla[a] and Aquila(AQ) and the household of Onesiphorus.(AR) 20 Erastus(AS) stayed in Corinth, and I left Trophimus(AT) sick in Miletus.(AU) 21 Do your best to get here before winter.(AV) Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.[b]
22 The Lord be with your spirit.(AW) Grace be with you all.(AX)
Footnotes
- 2 Timothy 4:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
- 2 Timothy 4:21 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
