Difficult Times Will Come

But realize this, that (A)in the last days difficult times will come. For people will be (B)lovers of self, (C)lovers of money, (D)boastful, (E)arrogant, (F)slanderers, (G)disobedient to parents, (H)ungrateful, (I)unholy, (J)unloving, irreconcilable, (K)malicious gossips, without self-control, brutal, [a](L)haters of good, (M)treacherous, (N)reckless, (O)conceited, (P)lovers of pleasure rather than lovers of God, holding to a form of [b](Q)godliness although they have (R)denied its power; (S)avoid such people as these. For among them are those who [c](T)slip into households and captivate [d](U)weak women weighed down with sins, led on by (V)various impulses, always learning and never able to (W)come to the [e]knowledge of the truth. Just as (X)Jannes and Jambres (Y)opposed Moses, so these men also oppose the truth, (Z)men of depraved mind, [f]worthless in regard to the faith. But they will not make further progress; for their (AA)foolishness will be obvious to all, just (AB)as was that also of [g]Jannes and Jambres.

10 Now you (AC)followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, (AD)love, [h]perseverance, 11 (AE)persecutions, and (AF)sufferings, such as happened to me at (AG)Antioch, at (AH)Iconium, and at (AI)Lystra; what (AJ)persecutions I endured, and out of them all (AK)the Lord rescued me! 12 Indeed, all who want to live in a godly way in Christ Jesus (AL)will be persecuted. 13 But evil people and impostors (AM)will proceed from bad to worse, (AN)deceiving and being deceived. 14 You, however, (AO)continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them, 15 and that (AP)from childhood you have known (AQ)the sacred writings which are able to (AR)give you the wisdom that leads to (AS)salvation through faith which is in (AT)Christ Jesus. 16 (AU)All Scripture is [i]inspired by God and beneficial for teaching, for [j]rebuke, for correction, for training in righteousness; 17 so that (AV)the man or woman of God may be [k]fully capable, (AW)equipped for every good work.

Footnotes

  1. 2 Timothy 3:3 Lit not loving good
  2. 2 Timothy 3:5 Or religion
  3. 2 Timothy 3:6 Or creep into
  4. 2 Timothy 3:6 Or idle
  5. 2 Timothy 3:7 Or recognition
  6. 2 Timothy 3:8 Or unfit
  7. 2 Timothy 3:9 Lit those
  8. 2 Timothy 3:10 Or steadfastness
  9. 2 Timothy 3:16 Lit God-breathed
  10. 2 Timothy 3:16 Or reprimand
  11. 2 Timothy 3:17 Or proficient

你 该 知 道 , 末 世 必 有 危 险 的 日 子 来 到 。

因 为 那 时 人 要 专 顾 自 己 、 贪 爱 钱 财 、 自 夸 、 狂 傲 、 谤 ? 、 违 背 父 母 、 忘 恩 负 义 、 心 不 圣 洁 、

无 亲 情 、 不 解 怨 、 好 说 谗 言 、 不 能 自 约 、 性 情 凶 暴 、 不 爱 良 善 、

卖 主 卖 友 、 任 意 妄 为 、 自 高 自 大 、 爱 宴 乐 、 不 爱 神 ,

有 敬 虔 的 外 貌 , 却 背 了 敬 虔 的 实 意 ; 这 等 人 你 要 躲 开 。

那 偷 进 人 家 、 牢 笼 无 知 妇 女 的 , 正 是 这 等 人 。 这 些 妇 女 担 负 罪 恶 , 被 各 样 的 私 欲 引 诱 ,

常 常 学 习 , 终 久 不 能 明 白 真 道 。

从 前 雅 尼 和 佯 庇 怎 样 敌 挡 摩 西 , 这 等 人 也 怎 样 敌 挡 真 道 。 他 们 的 心 地 坏 了 , 在 真 道 上 是 可 废 弃 的 。

然 而 他 们 不 能 再 这 样 敌 挡 ; 因 为 他 们 的 愚 昧 必 在 众 人 面 前 显 露 出 来 , 像 那 二 人 一 样 。

10 但 你 已 经 服 从 了 我 的 教 训 、 品 行 、 志 向 、 信 心 、 宽 容 、 爱 心 、 忍 耐 ,

11 以 及 我 在 安 提 阿 、 以 哥 念 、 路 司 得 所 遭 遇 的 逼 迫 , 苦 难 。 我 所 忍 受 是 何 等 的 逼 迫 ; 但 从 这 一 切 苦 难 中 , 主 都 把 我 救 出 来 了 。

12 不 但 如 此 , 凡 立 志 在 基 督 耶 稣 里 敬 虔 度 日 的 也 都 要 受 逼 迫 。

13 只 是 作 恶 的 和 迷 惑 人 的 , 必 越 久 越 恶 , 他 欺 哄 人 , 也 被 人 欺 哄 。

14 但 你 所 学 习 的 , 所 确 信 的 , 要 存 在 心 里 ; 因 为 你 知 道 是 跟 谁 学 的 ,

15 并 且 知 道 你 是 从 小 明 白 圣 经 , 这 圣 经 能 使 你 因 信 基 督 耶 稣 , 有 得 救 的 智 慧 。

16 圣 经 都 是 神 所 默 示 的 ( 或 作 : 凡 神 所 默 示 的 圣 经 ) , 於 教 训 、 督 责 、 使 人 归 正 、 教 导 人 学 义 都 是 有 益 的 ,

17 叫 属 神 的 人 得 以 完 全 , 预 备 行 各 样 的 善 事 。

This know also, that in the last days perilous times shall come.

For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;

Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.

For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,

Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.

But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as their's also was.

10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,

11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.

12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.

13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;

15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.

16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:

17 That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.

Ondskaben tager til

Du skal vide, Timoteus, at den sidste tid, før Herren kommer igen, bliver en meget vanskelig tid. Folk vil kun tænke på sig selv og deres penge. De vil være arrogante og store i munden. De vil håne Gud og gøre oprør mod deres forældre. De vil være utaknemmelige og respektløse, afstumpede og hårdhjertede. De vil være anklagende, hæmningsløse, brutale, uden ønske om at gøre godt, forræderiske, fremfusende og hovmodige. De vil være mere opsat på at søge fornøjelser end på at søge Gud. De vil have en overfladisk religiøsitet, men vil ikke have noget med Guds kraft at gøre. Hold dig fra den slags mennesker.

Nogle af dem er falske lærere, der trænger sig ind i hjemmene og får magt over svage kvinder, der går rundt og er tynget af skyldfølelse over deres synder. Sådanne kvinder har et utal af behov og er altid parate til at følge nye lærere. Men de når aldrig frem til at forstå sandheden. Som Jannes og Jambres[a] satte sig op imod Moses, sådan sætter de falske lærere sig op imod sandheden. Deres sind er fordærvet, og deres tro holder ikke under prøvelser. Derfor kan de heller ikke blive ved. En dag vil man indse, hvor tåbelige de er—ligesom det skete for Jannes og Jambres.

Hold fast ved det, du har lært, og irettesæt de falske lærere

10 Timoteus, du har fulgt mig tæt på i lang tid. Du har observeret min undervisning, min adfærd og mine mål i livet. Du kender min trofasthed, langmodighed, kærlighed og udholdenhed. 11 Du ved også om de forfølgelser og lidelser, jeg har været igennem i Antiokia, i Ikonion og i Lystra. Du ved, hvordan jeg holdt ud gennem dem alle sammen, og hvordan Herren reddede mig hver gang. 12 Alle, der ønsker at tjene Jesus Kristus og leve et gudfrygtigt liv, vil blive forfulgt. Sådan er det bare. 13 Men de ondskabsfulde, religiøse bedragere vil synke dybere og dybere. De er faret vild og fører andre på vildspor.

14 Du, derimod, skal holde fast ved det, du har lært og har sat din lid til. Du kender jo dem, der har undervist dig. 15 Desuden er du fra din tidligste barndom blevet oplært i de hellige skrifter, som hjalp dig til at forstå, at frelsen modtages ved tro på Jesus Kristus. 16 Hele Skriften er inspireret af Gud og kan bruges til undervisning, til irettesættelse, til korrektion og til træning i at leve ret, 17 så enhver, der ønsker at tjene Gud, kan blive fuldt udrustet til at gøre det gode.

Footnotes

  1. 3,8 Ifølge jødisk tradition var disse to mænd de egyptiske troldmænd, der prøvede at efterligne de mirakler, Moses udførte, jf. 2.Mos. 7,11ff.