2 Timothy 2
New English Translation
Serving Faithfully Despite Hardship
2 So you, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus. 2 And what you heard me say[a] in the presence of many witnesses[b] entrust to faithful people[c] who will be competent[d] to teach others as well. 3 Take your share of suffering[e] as a good soldier of Christ Jesus. 4 No one in military service gets entangled in matters of everyday life; otherwise he will not please[f] the one who recruited him. 5 Also, if anyone competes as an athlete, he will not be crowned as the winner[g] unless he competes according to the rules.[h] 6 The farmer who works hard ought to have the first share of the crops. 7 Think about what I am saying and[i] the Lord will give you understanding of all this.[j]
8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David;[k] such is my gospel,[l] 9 for which I suffer hardship to the point of imprisonment[m] as a criminal, but God’s message[n] is not imprisoned![o] 10 So I endure all things for the sake of those chosen by God,[p] that they too may obtain salvation in Christ Jesus and its eternal glory.[q] 11 This saying[r] is trustworthy:[s]
If we died with him, we will also live with him.
12 If we endure, we will also reign with him.[t]
If we deny[u] him,[v] he will also deny us.
13 If we are unfaithful, he remains faithful, since he cannot deny himself.[w]
Dealing with False Teachers
14 Remind people[x] of these things and solemnly charge them[y] before the Lord[z] not to wrangle over words. This is of no benefit; it just brings ruin on those who listen.[aa] 15 Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately.[ab] 16 But avoid profane chatter,[ac] because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,[ad] 17 and their message will spread its infection[ae] like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group.[af] 18 They have strayed from the truth[ag] by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people’s faith. 19 However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,”[ah] and “Everyone who confesses the name of the Lord[ai] must turn away from evil.”
20 Now in a wealthy home[aj] there are not only gold and silver vessels, but also ones made of wood and of clay, and some are for honorable use, but others for ignoble use.[ak] 21 So if someone cleanses himself of such behavior,[al] he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work. 22 But keep away from youthful passions, and pursue righteousness, faithfulness, love, and peace, in company with others[am] who call on the Lord from a pure heart.[an] 23 But reject foolish and ignorant[ao] controversies, because you know they breed infighting.[ap] 24 And the Lord’s slave[aq] must not engage in heated disputes[ar] but be kind toward all, an apt teacher, patient, 25 correcting[as] opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truth[at] 26 and they will come to their senses and escape the devil’s trap where they are held captive[au] to do his will.[av]
Footnotes
- 2 Timothy 2:2 tn Grk “what you heard from me” (cf. 1:13).
- 2 Timothy 2:2 tn Grk “through many witnesses.” The “through” is used here to show attendant circumstances: “accompanied by,” “in the presence of.”
- 2 Timothy 2:2 tn Grk “faithful men,” but here ἀνθρώποις (anthrōpois) is generic, referring to both men and women.
- 2 Timothy 2:2 tn Or “able” (see Paul’s use of this word in regard to ministry in 2 Cor 2:16; 3:5-6).
- 2 Timothy 2:3 tn Grk “suffer hardship together,” implying “join with me and others in suffering” (cf. 1:8).
- 2 Timothy 2:4 tn Grk “that he may please.”
- 2 Timothy 2:5 tn Grk “will not be crowned,” speaking of the wreath awarded to the victor.
- 2 Timothy 2:5 sn According to the rules (Grk “lawfully, by law”) referring to the rules of competition. In the ancient world these included requirements for training as well as rules for the competition itself.
- 2 Timothy 2:7 tn The Greek word here usually means “for,” but is used in this verse for a milder continuation of thought.
- 2 Timothy 2:7 tn Grk “in all things.”
- 2 Timothy 2:8 tn Grk “of David’s seed” (an idiom for physical descent).
- 2 Timothy 2:8 tn Grk “according to my gospel.”
- 2 Timothy 2:9 tn Or “chains,” “bonds.”
- 2 Timothy 2:9 tn Or “word.”
- 2 Timothy 2:9 tn Or “chained,” “bound.”
- 2 Timothy 2:10 tn Grk “the elect.”
- 2 Timothy 2:10 tn Grk “with eternal glory.”
- 2 Timothy 2:11 sn This saying (Grk “the saying”) refers to the following citation. See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase.
- 2 Timothy 2:11 sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.
- 2 Timothy 2:12 tn Grk “died together…will live together…will reign together,” without “him” stated explicitly. But “him” is implied by the parallel ideas in Rom 6:8; 8:17 and by the reference to Christ in vv. 12b-13.
- 2 Timothy 2:12 tn Or “renounce,” “disown,” “repudiate.” It is important to note that the object of Christ’s denial is “us.” The text does not contain an implied object complement (“he will deny us [x]”), which would mean that Christ was withholding something from us (for example, “The owner denied his pets water”), since the verb ἀρνέομαι (arneomai) is not one of the category of verbs that normally occurs in these constructions (see ExSyn 182-89).
- 2 Timothy 2:12 tn Grk “if we renounce,” but the “him” is implied by the parallel clauses.
- 2 Timothy 2:13 sn If we are unfaithful…he cannot deny himself. This could be (1) a word of warning (The Lord will exact punishment; he cannot deny his holiness) or (2) a word of hope (Because of who he is, he remains faithful to us despite our lapses). The latter is more likely, since Paul consistently cites God’s faithfulness as a reassurance, not as a warning (cf. especially Rom 3:3; also 1 Cor 1:9; 10:13; 2 Cor 1:18; 1 Thess 5:24; 2 Thess 3:3).
- 2 Timothy 2:14 tn Grk “remind of these things,” implying “them” or “people” as the object.
- 2 Timothy 2:14 tn Grk “solemnly charging.” The participle διαμαρτυρόμενος (diamarturomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- 2 Timothy 2:14 tc ‡ Most witnesses (A D Ψ 048 1241 [1505] 1739 1881 M al sy SBL) have κυρίου (kuriou, “Lord”) instead of θεοῦ (theou, “God”) here, while a few have Χριστοῦ (Christou, “Christ”; 206 429 1758). θεοῦ, however, is well supported by א C F G I 614 629 630 1175 al. Internally, the Pastorals never elsewhere use the expression ἐνώπιον κυρίου (enōpion kuriou, “before the Lord”), but consistently use ἐνώπιον θεοῦ (“before God”; cf. 1 Tim 2:3; 5:4, 21; 6:13; 2 Tim 4:1). But this fact could be argued both ways: The author’s style may be in view, or scribes may have adjusted the wording to conform it to the Pastorals’ otherwise universal expression. Further, only twice in the NT (Jas 4:10 [v.l. θεοῦ]; Rev 11:4 [v.l. θεοῦ]) does the expression ἐνώπιον κυρίου occur. That such an expression is not found in the corpus Paulinum seems to be sufficient impetus for scribes to change the wording here. Thus, although the external evidence is somewhat on the side of θεοῦ, the internal evidence is on the side of κυρίου. A decision is difficult, but κυρίου is the preferred reading.
- 2 Timothy 2:14 tn Grk “[it is] beneficial for nothing, for the ruin of those who listen.”
- 2 Timothy 2:15 sn Accurately is a figure of speech that literally means something like “cutting a straight road.” In regard to the message of truth, it means “correctly handling” or “imparting it without deviation.”
- 2 Timothy 2:16 sn Profane chatter was apparently a characteristic of the false teachers in Ephesus (cf. 1 Tim 1:3-4; 4:7; 6:20).
- 2 Timothy 2:16 tn Grk “they [who engage in it] will progress even more in ungodliness.”
- 2 Timothy 2:17 tn Or “eat away.”
- 2 Timothy 2:17 tn Grk “of whom are Hymenaeus and Philetus.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this last clause has been made a new sentence in the translation.
- 2 Timothy 2:18 tn Grk “have deviated concerning the truth.”
- 2 Timothy 2:19 sn A quotation from Num 16:5.
- 2 Timothy 2:19 tn Grk “names the name of the Lord.”
- 2 Timothy 2:20 tn Grk “a great house.”
- 2 Timothy 2:20 tn Grk “for dishonor,” probably referring to vessels used for refuse or excrement.
- 2 Timothy 2:21 tn Grk “from these,” alluding to the errors and deeds of the false teachers described in vv. 14-19.
- 2 Timothy 2:22 tn Grk “and peace, with those.”
- 2 Timothy 2:22 sn In company with others who call on the Lord from a pure heart alludes to the value of the community of believers for the development of Christian virtues.
- 2 Timothy 2:23 tn Or “uninstructed,” “silly.”
- 2 Timothy 2:23 tn Or “fights,” although this could suggest weapons and blows, whereas in the present context this is not the primary focus. Although “quarrel” is frequently used here (NAB, NIV, NRSV) it may be understood to refer to a relatively minor disagreement.
- 2 Timothy 2:24 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). One good translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. Also, many slaves in the Roman world became slaves through Rome’s subjugation of conquered nations, kidnapping, or by being born into slave households. sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
- 2 Timothy 2:24 tn Grk “must not fight” or “must not quarrel.” The Greek verb is related to the noun translated “infighting” in v. 23.
- 2 Timothy 2:25 sn Correcting is the word for “child-training” or “discipline.” It is often positive (training, educating) but here denotes the negative side (correcting, disciplining).
- 2 Timothy 2:25 tn Grk “repentance unto knowledge of the truth.”
- 2 Timothy 2:26 tn Grk “having been captured by him.”
- 2 Timothy 2:26 tn Grk “for that one’s will,” referring to the devil, but with a different pronoun than in the previous phrase “by him.” Some have construed “for his will” with the earlier verb and referred the pronoun to God: “come to their senses and escape the devil’s trap (though they have been captured by him) in order to do His will.” In Classical Greek the shift in pronouns would suggest this, but in Koine Greek this change is not significant. The more natural sense is a reference to the devil’s will.
2 Timothy 2
New International Version
The Appeal Renewed
2 You then, my son,(A) be strong(B) in the grace that is in Christ Jesus. 2 And the things you have heard me say(C) in the presence of many witnesses(D) entrust to reliable people who will also be qualified to teach others. 3 Join with me in suffering,(E) like a good soldier(F) of Christ Jesus. 4 No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer. 5 Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown(G) except by competing according to the rules. 6 The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.(H) 7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
8 Remember Jesus Christ, raised from the dead,(I) descended from David.(J) This is my gospel,(K) 9 for which I am suffering(L) even to the point of being chained(M) like a criminal. But God’s word(N) is not chained. 10 Therefore I endure everything(O) for the sake of the elect,(P) that they too may obtain the salvation(Q) that is in Christ Jesus, with eternal glory.(R)
11 Here is a trustworthy saying:(S)
If we died with him,
we will also live with him;(T)
12 if we endure,
we will also reign with him.(U)
If we disown him,
he will also disown us;(V)
13 if we are faithless,
he remains faithful,(W)
for he cannot disown himself.
Dealing With False Teachers
14 Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words;(X) it is of no value, and only ruins those who listen. 15 Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.(Y) 16 Avoid godless chatter,(Z) because those who indulge in it will become more and more ungodly. 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus(AA) and Philetus, 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place,(AB) and they destroy the faith of some.(AC) 19 Nevertheless, God’s solid foundation stands firm,(AD) sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,”(AE) and, “Everyone who confesses the name of the Lord(AF) must turn away from wickedness.”
20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.(AG) 21 Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.(AH)
22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love(AI) and peace, along with those who call on the Lord(AJ) out of a pure heart.(AK) 23 Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.(AL) 24 And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.(AM) 25 Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,(AN) 26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil,(AO) who has taken them captive to do his will.
提摩太后书 2
Chinese New Version (Traditional)
作基督的精兵
2 所以,我兒啊,你應當在基督耶穌的恩典裡剛強起來, 2 又應當把你在許多見證人面前從我這裡聽見的,交託給那些又忠心又能夠教導別人的人。 3 你應當和我同受磨難,好像基督耶穌的精兵。 4 當兵的人不讓世務纏身,為要使那招兵的人歡喜。 5 競賽的人若不遵守規則,就不能得冠冕。 6 勞力的農夫理當先嘗果實。 7 你要想想我的話,因為凡事主必給你領悟力。
8 你要記得那從死人中復活的耶穌基督,他是大衛的後裔所生的,這就是我所傳的福音。 9 我為了這福音受了磨難,甚至像犯人一樣被捆綁起來;可是, 神的話卻不被捆綁。 10 因此,我為了選民忍受一切,好叫他們也可以得著在基督耶穌裡的救恩,和永遠的榮耀。
11 “我們若與基督同死,就必與他同活;
12 我們若能堅忍,就必與他一同作王;
我們若不認他,他必不認我們;
13 我們縱然不信,他仍然是信實的,
因為他不能否定自己。”
這話是可信的。
作無愧的工人
14 你要在 神面前把這些事提醒眾人,叮囑他們不要作無益的爭辯;這只能敗壞聽見的人。 15 你應當竭力在 神面前作一個蒙稱許、無愧的工人,正確地講解真理的道。 16 總要遠避世俗的空談,因為這些必會引人進到更不敬虔的地步。 17 他們的話好像毒瘤一樣蔓延;他們當中有許米乃和腓理徒。 18 他們偏離了真道,說復活的事已經過去了,於是毀壞了一些人的信心。 19 然而, 神堅固的根基已經立定,上面刻著這樣的印:“主認識屬於他的人”和“凡稱呼主名的人都應當離開不義”。 20 在富貴人的家裡(“富貴人的家裡”原文作“大房子”),不但有金器、銀器,也有木器、瓦器;有貴重的,也有卑賤的。 21 人若自潔,離開卑賤的事,就必作貴重的器皿,成為聖潔,合主使用,預備行各樣的善事。 22 你應當逃避年輕人的私慾,要和那些以清潔的心求告主的人,一同追求公義、信心、愛心、和平。 23 你要拒絕愚蠢無知的問難;你知道這些事會引起爭論。 24 但主的僕人卻不可爭論,總要待人溫和,善於教導,存心忍耐, 25 以溫柔勸導那些對抗的人,或許 神給他們悔改的心,可以認識真理。 26 他們雖然曾經被魔鬼擄去,隨從他的意思而行,或許也能醒悟過來,脫離魔鬼的陷阱。
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.