Therefore (A)do not be ashamed of the (B)testimony of our Lord or of me (C)His prisoner, but join with me in (D)suffering for the (E)gospel according to the power of God, who (F)saved us and (G)called us with a holy (H)calling, (I)not according to our works, but according to His own (J)purpose and grace, which was granted to us in (K)Christ Jesus from (L)all eternity, 10 but has (M)now been revealed by the (N)appearing of our Savior (O)Christ Jesus, who (P)abolished death and brought life and immortality to light through the gospel, 11 (Q)for which I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher.

Read full chapter

Therefore (A)do not be ashamed of (B)the testimony about our Lord, nor of (C)me his prisoner, but (D)share in suffering for the gospel by the power of God, (E)who saved us and (F)called us to[a] a holy calling, (G)not because of our works but because of (H)his own purpose and grace, which he gave us in Christ Jesus (I)before the ages began,[b] 10 and which now has (J)been manifested through (K)the appearing of our Savior Christ Jesus, (L)who abolished death and (M)brought life and (N)immortality to light through the gospel, 11 (O)for which I was appointed a preacher and apostle and teacher,

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Timothy 1:9 Or with
  2. 2 Timothy 1:9 Greek before times eternal

Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God; who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began, 10 but is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel: 11 whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.

Read full chapter