Add parallel Print Page Options

11 in den Verfolgungen, in den Leiden, wie sie mir in Antiochia, in Ikonium und Lystra widerfahren sind. Solche Verfolgungen habe ich ertragen, und aus allen hat mich der Herr gerettet!

12 Und alle, die gottesfürchtig[a] leben wollen in Christus Jesus, werden Verfolgung erleiden.

13 Böse Menschen aber und Betrüger werden es immer schlimmer treiben, indem sie verführen und sich verführen lassen.

Read full chapter

Footnotes

  1. (3,12) od. fromm / gottselig.

11 Du weißt, welche Verfolgungen und Leiden ich in Antiochia, in Ikonion und Lystra ertragen musste. Wie unerbittlich ist man dort gegen mich vorgegangen! Aber der Herr hat mich aus allen Gefahren gerettet. 12 Tatsächlich muss jeder, der zu Jesus Christus gehört und so leben will, wie es Gott gefällt, mit Verfolgung rechnen. 13 Die Verführer aber und die Betrüger werden sich immer stärker in die Sünde verstricken. Sie verführen andere und werden dabei selbst in die Irre geführt.

Read full chapter

11 persecutions, sufferings—what kinds of things happened to me in Antioch,(A) Iconium(B) and Lystra,(C) the persecutions I endured.(D) Yet the Lord rescued(E) me from all of them.(F) 12 In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,(G) 13 while evildoers and impostors will go from bad to worse,(H) deceiving and being deceived.(I)

Read full chapter