2 Timothée 4
La Bible du Semeur
Proclame la Parole !
4 C’est pourquoi, devant Dieu et devant Jésus-Christ, qui va juger les vivants et les morts, et dans la perspective de sa venue et de son règne, je te le recommande solennellement : 2 proclame la Parole, insiste, que l’occasion soit favorable ou non, convaincs, réprimande, encourage par ton enseignement, avec une patience inlassable.
3 Car le temps viendra où les hommes ne voudront plus rien savoir de l’enseignement sain. Au gré de leurs propres désirs, ils se choisiront une foule de maîtres à qui ils ne demanderont que de leur caresser agréablement les oreilles. 4 Ils détourneront l’oreille de la vérité pour écouter des récits de pure invention. 5 Mais toi, fais preuve, en toute circonstance, de modération. Supporte les souffrances. Remplis bien ton rôle de prédicateur de l’Evangile[a]. Accomplis pleinement ton ministère.
Paul et Timothée
Paul : la fin de la course
6 Car, en ce qui me concerne, je suis près d’offrir ma vie comme une libation[b] pour Dieu. Le moment de mon départ est arrivé. 7 J’ai combattu le bon combat. J’ai achevé ma course. J’ai gardé la foi[c]. 8 Telle une couronne, la justice que Dieu accorde est déjà préparée pour moi. Le Seigneur, le juste Juge, me la remettra au jour du jugement, et pas seulement à moi, mais à tous ceux qui, avec amour, attendent sa venue.
Dernières instructions à Timothée
9 Efforce-toi de venir me rejoindre dès que possible. 10 Car Démas[d] m’a abandonné : il a aimé le monde présent et il est parti pour Thessalonique. Crescens s’est rendu en Galatie[e], Tite en Dalmatie[f]. 11 Seul Luc est encore avec moi. Prends Marc[g] et amène-le avec toi ; car il m’est très utile pour mon ministère. 12 Quant à Tychique, je l’ai envoyé à Ephèse[h].
13 Lorsque tu viendras, rapporte-moi le manteau que j’ai laissé à Troas chez Carpus, ainsi que les livres, surtout les parchemins[i].
14 Alexandre[j], l’orfèvre, a fait preuve de beaucoup de méchanceté à mon égard. Le Seigneur lui donnera ce que lui auront valu ses actes[k]. 15 Toi aussi, garde-toi de lui, car il s’est opposé avec acharnement à notre prédication.
Confiance de Paul dans le Seigneur
16 La première fois que j’ai eu à présenter ma défense au tribunal, personne n’est venu m’assister, tous m’ont abandonné. Qu’il ne leur en soit pas tenu rigueur. 17 C’est le Seigneur qui m’a assisté et m’a donné la force d’annoncer pleinement le message pour qu’il soit entendu par tous les non-Juifs. Et j’ai été délivré de la gueule du lion.
18 Le Seigneur continuera à me délivrer de toute entreprise mauvaise et me sauvera pour son royaume céleste. A lui soit la gloire pour l’éternité. Amen.
Salutations
19 Salue Prisca, Aquilas et la famille d’Onésiphore. 20 Eraste[l] est resté à Corinthe. Quant à Trophime, il était malade et je l’ai laissé à Milet.
21 Tâche de venir avant l’hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia et tous les frères et sœurs te saluent.
22 Que le Seigneur soit avec toi et que sa grâce soit avec vous.
Footnotes
- 4.5 Autre traduction : Fais l’œuvre d’un évangéliste.
- 4.6 Voir Ph 2.17 et note.
- 4.7 Autre traduction : je suis resté fidèle à mes engagements.
- 4.10 Col 4.14 ; Phm 24.
- 4.10 Peut-être la province romaine de Galatie ou alors la Gaule.
- 4.10 Un district de l’Illyrie (qui porte encore ce nom) sur la rive est de l’Adriatique. Paul y avait commencé un travail d’évangélisation (voir Rm 15.19).
- 4.11 Voir Ac 12.12, 25 ; 13.5, 13 ; 15.37.
- 4.12 Quand il arrivera, Timothée pourra quitter Ephèse et rejoindre Paul (v. 9).
- 4.13 Ouvrages de valeur. Il s’agissait peut-être de copies de livres bibliques de l’Ancien Testament.
- 4.14 Voir 1 Tm 1.20.
- 4.14 Ps 28.4 ; 62.13 ; Pr 24.12.
- 4.20 Voir Rm 16.23.
2 Timothy 4
GOD’S WORD Translation
Continue to Do Your Work
4 I solemnly call on you in the presence of God and Christ Jesus, who is going to judge those who are living and those who are dead. I do this because Christ Jesus will come to rule ⌞the world⌟. 2 Be ready to spread the word whether or not the time is right. Point out errors, warn people, and encourage them. Be very patient when you teach.
3 A time will come when people will not listen to accurate teachings. Instead, they will follow their own desires and surround themselves with teachers who tell them what they want to hear. 4 People will refuse to listen to the truth and turn to myths.
5 But you must keep a clear head in everything. Endure suffering. Do the work of a missionary. Devote yourself completely to your work.
6 My life is coming to an end, and it is now time for me to be poured out as a sacrifice to God. 7 I have fought the good fight. I have completed the race. I have kept the faith. 8 The prize that shows I have God’s approval is now waiting for me. The Lord, who is a fair judge, will give me that prize on that day. He will give it not only to me but also to everyone who is eagerly waiting for him to come again.
Paul’s Final Instructions to Timothy
9 Hurry to visit me soon. 10 Demas has abandoned me. He fell in love with this present world and went to the city of Thessalonica. Crescens went to the province of Galatia, and Titus went to the province of Dalmatia. 11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you. He is useful to me in my work. 12 I’m sending Tychicus to the city of Ephesus as my representative.
13 When you come, bring the warm coat I left with Carpus in the city of Troas. Also bring the scrolls and especially the parchments.[a]
14 Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will pay him back for what he did. 15 Watch out for him. He violently opposed what we said. 16 At my first hearing no one stood up in my defense. Everyone abandoned me. I pray that it won’t be held against them. 17 However, the Lord stood by me and gave me strength so that I could finish spreading the Good News for all the nations to hear. I was snatched out of a lion’s mouth. 18 The Lord will rescue me from all harm and will take me safely to his heavenly kingdom. Glory belongs to him forever! Amen.
Final Greetings
19 Give my greetings to Prisca and Aquila and the family of Onesiphorus. 20 Erastus stayed in the city of Corinth and I left Trophimus in the city of Miletus because he was sick. 21 Hurry to visit me before winter comes. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters send you greetings.
22 The Lord be with you. His good will [b] be with all of you.
2 Timothy 4
King James Version
4 I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
2 Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all long suffering and doctrine.
3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
4 And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.
5 But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
6 For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
7 I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
8 Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
9 Do thy diligence to come shortly unto me:
10 For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
11 Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
12 And Tychicus have I sent to Ephesus.
13 The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
14 Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
15 Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
16 At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
17 Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
18 And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
19 Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
20 Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
21 Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
22 The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.