2 Timothée 4:7-8
Louis Segond
7 J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi.
8 Désormais la couronne de justice m'est réservée; le Seigneur, le juste juge, me le donnera dans ce jour-là, et non seulement à moi, mais encore à tous ceux qui auront aimé son avènement.
Read full chapter
2 Timothée 4:7-8
La Bible du Semeur
7 J’ai combattu le bon combat. J’ai achevé ma course. J’ai gardé la foi[a]. 8 Telle une couronne, la justice que Dieu accorde est déjà préparée pour moi. Le Seigneur, le juste Juge, me la remettra au jour du jugement, et pas seulement à moi, mais à tous ceux qui, avec amour, attendent sa venue.
Read full chapterFootnotes
- 4.7 Autre traduction : je suis resté fidèle à mes engagements.
2 Timothée 4:7-8
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
7 J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi. 8 Désormais, la couronne de justice m’est réservée; le Seigneur, le juste juge[a], me la donnera dans ce jour-là, et non seulement à moi, mais encore à tous ceux qui auront aimé son avènement.
Read full chapterFootnotes
- 2 Timothée 4:8 cp. Ps 9:5
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève