Font Size
2 Timothy 1:14
New English Translation
2 Timothy 1:14
New English Translation
14 Protect that good thing[a] entrusted to you, through the Holy Spirit who lives within us.
Read full chapterFootnotes
- 2 Timothy 1:14 sn That good thing (Grk “the good deposit”) refers to the truth of the gospel committed to Timothy (cf. 1 Tim 6:20).
Acts 6:5
New English Translation
Acts 6:5
New English Translation
5 The[a] proposal pleased the entire group, so[b] they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, with[c] Philip,[d] Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a Gentile convert to Judaism[e] from Antioch.
Read full chapterFootnotes
- Acts 6:5 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
- Acts 6:5 tn The translation “so” has been used to indicate the logical sequence in English.
- Acts 6:5 tn “With” is smoother English style for an addition like this. Because of differences between Greek and English style, καί (kai), which occurs between each name in the list, has not been translated except preceding the last element.
- Acts 6:5 sn Philip. Note how many of the names in this list are Greek. This suggests that Hellenists were chosen to solve the problem they had been so sensitive about fixing (cf. 6:1).
- Acts 6:5 tn Or “a proselyte.”
Ephesians 5:18
New English Translation
Ephesians 5:18
New English Translation
18 And do not get drunk with wine, which[a] is debauchery,[b] but be filled by the Spirit,[c]
Read full chapterFootnotes
- Ephesians 5:18 tn Grk “in which.”
- Ephesians 5:18 tn Or “dissipation.” See BDAG 148 s.v. ἀσωτία.
- Ephesians 5:18 tn Many have taken ἐν πνεύματι (en pneumati) as indicating content, i.e., one is to be filled with the Spirit. ExSyn 375 states, “There are no other examples in biblical Greek in which ἐν + the dative after πληρόω indicates content. Further, the parallel with οἴνῳ as well as the common grammatical category of means suggest that the idea intended is that believers are to be filled by means of the [Holy] Spirit. If so there seems to be an unnamed agent. The meaning of this text can only be fully appreciated in light of the πληρόω language in Ephesians. Always the term is used in connection with a member of the Trinity. Three considerations seem to be key: (1) In Eph 3:19 the ‘hinge’ prayer introducing the last half of the letter makes a request that the believers ‘be filled with all the fullness of God’ (πληρωθῆτε εἰς πᾶν πλήρωμα τοῦ θεοῦ). The explicit content of πληρόω is thus God’s fullness (probably a reference to his moral attributes). (2) In 4:10 Christ is said to be the agent of filling (with v. 11 adding the specifics of his giving spiritual gifts). (3) The author then brings his argument to a crescendo in 5:18: Believers are to be filled by Christ by means of the Spirit with the content of the fullness of God.”
Romans 8:11
New English Translation
Romans 8:11
New English Translation
11 Moreover if the Spirit of the one[a] who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christ[b] from the dead will also make your mortal bodies alive through his Spirit who lives in you.[c]
Read full chapterFootnotes
- Romans 8:11 sn The one who raised Jesus from the dead refers to God (also in the following clause).
- Romans 8:11 tc Several mss read ᾿Ιησοῦν (Iēsoun, “Jesus”) after Χριστόν (Christon, “Christ”; א* A D* 630 1506 1739 1881 bo); C 81 104 lat have ᾿Ιησοῦν Χριστόν. The shorter reading is more likely to be autographic, though, both because of external evidence (א2 B D2 F G Ψ 33 1175 1241 1505 2464 M sa) and internal evidence (scribes were much more likely to add the name “Jesus” if it were lacking than to remove it if it were already present in the text, especially to harmonize with the earlier mention of Jesus in the verse).
- Romans 8:11 tc Most mss (B D F G Ψ 33 1175 1241 1739 1881 M lat) have διά (dia) followed by the accusative: “because of his Spirit who lives in you.” The genitive “through his Spirit” is supported by א A C 81 104 1505 1506 al, and is slightly preferred.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.