Pray for Us

Finally, brethren, (A)pray for us, that the word of the Lord may run swiftly and be glorified, just as it is with you, and (B)that we may be delivered from unreasonable and wicked men; (C)for not all have faith.

But (D)the Lord is faithful, who will establish you and (E)guard you from the evil one. And (F)we have confidence in the Lord concerning you, both that you do and will do the things we command you.

Now may (G)the Lord direct your hearts into the love of God and into the patience of Christ.

Warning Against Idleness

But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, (H)that you withdraw (I)from every brother who walks (J)disorderly and not according to the tradition which [a]he received from us. For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you; nor did we eat anyone’s bread [b]free of charge, but worked with (K)labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you, not because we do not have (L)authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.

10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat. 11 For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are (M)busybodies. 12 Now those who are such we command and [c]exhort through our Lord Jesus Christ (N)that they work in quietness and eat their own bread.

13 But as for you, brethren, (O)do not grow weary in doing good. 14 And if anyone does not obey our word in this [d]epistle, note that person and (P)do not keep company with him, that he may be ashamed. 15 (Q)Yet do not count him as an enemy, (R)but [e]admonish him as a brother.

Benediction

16 Now may (S)the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.

17 (T)The salutation of Paul with my own hand, which is a sign in every [f]epistle; so I write.

18 (U)The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

Okusabirwanga

(A)Abooluganda, eky’enkomerero, mutusabirenga, ekigambo kya Mukama kibune mangu era Mukama agulumizibwenga, nga bw’agulumizibwa mu mmwe, (B)tulyoke tununulibwe okuva mu bakozi b’ebibi, kubanga si bonna abakkiriza. (C)Naye Mukama waffe mwesigwa, alibanyweza mmwe era anaabawonyanga Setaani. (D)Era twesiga nga Mukama waffe, abakozesa ebyo bye twabayigiriza era nga munaabikolanga bulijjo. (E)Mukama waffe aluŋŋamyenga emitima gyammwe mu kutegeera okwagala kwa Katonda, n’obugumiikiriza obuva eri Kristo.

Abalabula obutagayaalanga

(F)Abooluganda abaagalwa, mbakuutira mu linnya lya Mukama waffe Yesu Kristo ne mu buyinza bwe, mwewalenga abagayaavu abatayagala kukola mirimu ne balemwa okugoberera ekyokulabirako kye twabateerawo. (G)Kubanga mmwe bennyini mumanyi bulungi bwe kibagwanira okutugobereranga ng’ekyokulabirako kyammwe, kubanga temwatulaba nga twegomba okulya ebyo bye tutakoleredde, (H)tetwakkiriza kulya mmere ya muntu yenna awatali kumusasula. Twafubanga nnyo ne tukoowa nga tukola emirimu emisana n’ekiro tulyoke tufunemu bye twetaaga okukozesa, era tuleme kuzitoowerera muntu n’omu ku mmwe. (I)Si kubanga tetwalina buyinza okubagamba mmwe okutuliisa, naye twayagala mutulabireko nga bwe kibagwanidde okukolanga. 10 (J)Era ne bwe twali gye muli eyo, twabakuutira nti omuntu yenna bw’agaananga okukola emirimu, n’okulya talyanga.

11 (K)Kyokka tuwulira nti mu mmwe mulimu abagayaavu abatayagala kukola, aboonoona ebiseera byabwe mu kusaasaanya eŋŋambo. 12 (L)Mu linnya lya Mukama waffe, tubeegayirira era tubakuutira abali bwe batyo, okukolanga emirimu n’obunyiikivu n’obuteefu balyoke balyenga ebyo bye bakoleredde. 13 (M)Naye mmwe temukoowanga kukola bulungi abooluganda abaagalwa.

14 (N)Era omuntu yenna bw’atagonderanga biragiro byaffe mu bbaluwa eno, oyo mumwetegereze, muleme kukolagananga naye, ensonyi ziryoke zimukwate. 15 (O)So temumuyisanga nga mulabe wammwe naye mumubuulirirenga ng’owooluganda eyetaaga okulabulwa.

Eky’enkomerero

16 (P)Kale Mukama nannyini mirembe abawenga emirembe mu byonna. Mukama abeerenga nammwe mwenna.

17 (Q)Kuno kwe kulamusa kwange, nze Pawulo, mu mukono gwange, bwe ntyo bwe nkola ku nkomerero z’ebbaluwa zange zonna okulaga nti zivudde gye ndi. Bwe nti bwe mpandiika.

18 Ekisa kya Mukama waffe Yesu Kristo kibeerenga nammwe mwenna.