Add parallel Print Page Options

11-12 David invigde allt detta åt Herren tillsammans med allt det silver och guld som han hade tagit i Edom och Moab och från ammoniter, filisteer och amalekiter.

13 David blev också känd för att ha besegrat och dödat arton tusen edomiter i Saltdalen.

14 Han placerade styrkor i Edom och tvingade folket att betala skatt till Israel. Herren gav David seger var han än drog fram.

Read full chapter

12 från araméerna, moabiterna, ammoniterna, filistéerna och amalekiterna. Detsamma gjorde han med det byte han tagit från kung Hadadeser, Rechovs son i Sova.

13 David blev också känd för att ha besegrat och dödat 18 000 edoméer i Saltdalen. 14 Han förlade trupper i hela Edom och edoméerna blev underordnade David. Herren gav David seger var han än drog fram.

Read full chapter

12 Edom[a](A) and Moab,(B) the Ammonites(C) and the Philistines,(D) and Amalek.(E) He also dedicated the plunder taken from Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.

13 And David became famous(F) after he returned from striking down eighteen thousand Edomites[b] in the Valley of Salt.(G)

14 He put garrisons throughout Edom, and all the Edomites(H) became subject to David.(I) The Lord gave David victory(J) wherever he went.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:12 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 1 Chron. 18:11); most Hebrew manuscripts Aram
  2. 2 Samuel 8:13 A few Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 1 Chron. 18:12); most Hebrew manuscripts Aram (that is, Arameans)