David blir kung över hela Israel

(A) Sedan kom Israels alla stammar till David i Hebron och sade: ”Vi är av samma kött och blod[a] som du. (B) Redan för länge sedan, när Saul var kung över oss, var det du som var ledare och anförare för Israel. Och Herren har sagt till dig: Du ska vara herde för mitt folk Israel, du ska vara furste över Israel.” (C) När Israels alla äldste kom till kungen i Hebron, slöt kung David förbund med dem i Hebron inför Herren. Och de smorde David till kung över Israel.

(D) David var trettio år när han blev kung, och han regerade i fyrtio år. (E) I Hebron regerade han över Juda i sju år och sex månader, och i Jerusalem regerade han i trettiotre år över hela Israel och Juda.

David erövrar Jerusalem

(F) Kungen och hans män tågade nu mot Jerusalem och jebusiterna som bodde där i landet. De sade till David: ”Hit kommer du inte in, till och med blinda och halta ska driva bort dig.” De tänkte: David kommer aldrig hit in. Men David intog Sions borg[b], det vill säga Davids stad.

På den dagen sade David: ”Den som slår jebusiterna ska gå genom vattentunneln[c] och nå fram till dessa halta och blinda som Davids själ hatar[d].” Därför brukar man säga: ”Blinda och halta får inte komma in i huset.” Och David slog sig ner i borgen och kallade den Davids stad. Där byggde han runt omkring, från Millo[e] och vidare inåt. 10 (G) David blev allt mäktigare, och Herren Gud Sebaot var med honom.

11 (H) Kung Hiram[f] i Tyrus skickade sändebud till David med cederträ[g] och med snickare och stenhuggare, och de byggde ett hus åt David. 12 Och David förstod att Herren hade befäst honom som kung över Israel och att han hade upphöjt hans kungadöme för sitt folk Israels skull.

13 (I) David tog sig ännu fler bihustrur och hustrur[h] från Jerusalem sedan han hade lämnat Hebron, och ännu fler söner och döttrar föddes åt David. 14 (J) Detta är namnen på de söner som föddes åt honom i Jerusalem: Shammua, Shobab, Natan, Salomo, 15 Jibhar, Elishua, Nefeg, Jafia, 16 Elishama, Eljada och Elifelet.

David besegrar filisteerna

17 När filisteerna hörde att David hade blivit smord till kung över Israel, drog de alla upp för att söka efter David. När David hörde det gick han ner till borgen. 18 Filisteerna hade nu kommit fram och spred sig i Refaimdalen[i]. 19 (K) Då frågade David Herren: ”Ska jag dra upp mot filisteerna? Ger du dem i min hand?” Herren svarade David: ”Dra upp! Jag ska ge filisteerna i din hand.” 20 (L) Så kom David till Baal-Perasim, och där besegrade David dem. Han sade: ”Herren bröt ner mina fiender framför mig som en flodvåg.” Därav fick platsen namnet Baal-Perasim.[j] 21 Filisteerna övergav där sina avgudabilder, och David och hans män förde bort dem.

22 Men filisteerna drog upp igen och spred sig i Refaimdalen. 23 När David då frågade Herren, svarade han: ”Du ska inte dra upp dit. Gå runt dem bakifrån och anfall dem från det håll där bakaträden[k] står. 24 När du hör ljudet av steg i bakaträdens toppar ska du genast rycka fram, för då har Herren gått ut framför dig för att slå filisteernas här.” 25 Och David gjorde som Herren hade befallt honom. Han slog filisteerna och förföljde dem från Geba ända till Gezer[l].

Footnotes

  1. 5:1 kött och blod   Ordagrant: ”kött och ben” (stod för människans innersta kärna, jfr 1 Mos 2:23).
  2. 5:7 Sions borg   Det äldsta Jerusalems högsta punkt. Dess grund finns bevarad till i dag.
  3. 5:8 vattentunneln   Sammankopplar staden med Gihonkällan nere i Kidrondalen (1 Kung 1:33, 2 Krön 32:30) och kan besökas än i dag.
  4. 5:8 som Davids själ hatar   Annan översättning (så Septuaginta): ”som hatar Davids själ”.
  5. 5:9 Millo   Betyder ”fyllning”, troligen en terrass på bergssidan som gav stöd under borgen.
  6. 5:11 Hiram   Regerade ca 980-949 f Kr. Hjälpte senare Salomo att bygga templet (1 Kung 5).
  7. 5:11 cederträ   Berömt barrträ rikt på kåda, vilket skyddar mot insekter och ger en behaglig doft.
  8. 5:13 fler bihustrur och hustrur   Äktenskap var ett medel för politiska allianser.
  9. 5:18 Refaimdalen   Sydväst om Jerusalem (Jos 15:8, 18:16).
  10. 5:20 Baal-Perasim   Betyder ”genombrottens herre” (av hebr. parás, ”bröt ner”, jfr 6:8).
  11. 5:23 bakaträden   Hebr. baká betyder ”gråta” (jfr Ps 84:7). Möjligen balsamträd (3-4 meter höga) vars doftande kåda utvanns som droppar.
  12. 5:25 Gezer   Stad drygt 3 mil väster om Jerusalem, nära gränsen till filisteernas område.

Nu kom alla Israels stammar till David i Hebron och sa: ”Vi är ditt eget kött och blod! Redan när Saul var kung var det du som anförde Israel i strid. Herren sa till dig: ’Du ska vara herde för mitt folk Israel, du ska vara furste över Israel!’ ”

Alla de äldste i Israel kom alltså nu till kung David i Hebron. David slöt ett förbund med dem inför Herren där i Hebron och de smorde honom till kung över Israel. David var trettio år när han blev kung och han regerade i fyrtio år. Först regerade han över Juda i Hebron i sju och ett halvt år och sedan regerade han i Jerusalem över både Israel och Juda under trettiotre år.

Davids rike upprättas evigt

(5:6—10:19)

David intar Jerusalem

(1 Krön 11:4-9; 14:1-2)

David ledde nu sina trupper mot Jerusalem för att strida mot jevuséerna som bodde där. ”Här kommer du inte in!” sa jevuséerna till honom. ”Till och med blinda och lama kan driva bort dig härifrån!” De menade att David inte kunde komma in där.

David intog då Sions borg, Davids stad. David sa då: ”Den som vill slå jevuséerna ska genom vattentunneln nå fram till dessa blinda och lama som David hatar.[a]” Detta är ursprunget till talesättet: ” ’Blinda och lama’ får inte komma in i huset.”

David bosatte sig i borgen och han kallade den Davids stad. Han byggde upp staden med utgångspunkt från Millo[b] och sedan vidare inåt. 10 David blev allt mäktigare, för Herren härskarornas Gud var med honom.

11 Kung Hiram i Tyros skickade budbärare till David med stockar av cederträ och med snickare och murare för att bygga Davids palats. 12 Nu förstod David att Herren hade befäst hans kungadöme och upphöjt det för hans folk Israels skull.

13 Efter det att David flyttat från Hebron till Jerusalem, tog han sig fler hustrur och bihustrur och fick många söner och döttrar. 14 Dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Shammua, Shovav, Natan, Salomo, 15 Jivchar, Elishua, Nefeg, Jafia, 16 Elishama, Eljada och Elifelet.

David besegrar filistéerna

(1 Krön 14:8-17)

17 Filistéerna fick höra att David var smord till kung över Israel och de gav sig ut efter honom.[c] Men David fick höra om det och gick ner till borgen. 18 Filistéerna for fram och spred ut sig i Refaimdalen.

19 Då frågade David Herren: ”Ska jag dra ut mot filistéerna? Kommer du att överlämna dem åt mig?”

Herren svarade: ”Ja, gå! Jag ska överlämna dem åt dig!”

20 David gick då till Baal-Perasim och slog filistéerna där. ”Herren har brutit ner mina fiender genom min hand liksom vatten som bryter fram”, sa han. Det är därför platsen kallas Baal-Perasim[d]. 21 David och hans trupper lade också beslag på många avgudar som hade lämnats kvar av filistéerna.[e]

22 Men filistéerna steg upp och spred sig i Refaimdalen. 23 När David frågade Herren, svarade han: ”Du ska inte gå efter dem utan ta en omväg runt bakaträden! 24 Gå till attack när du hör ljudet som av en här på marsch i trädtopparna! Då har Herren gått före dig för att slå filistéernas armé.”

25 David gjorde som Herren hade befallt honom och han slog ner filistéer från Givon ända till Geser.

Footnotes

  1. 5:8 David lånar jevuséernas egna ord i v. 6 och kallar dem ironiskt för blinda och lama, människor som inte kunde försvara sig.
  2. 5:9 Namnet kan också översättas utfyllnad.
  3. 5:17 Detta hände antagligen innan David intagit Jerusalem.
  4. 5:20 Betyder ungefär Herren som bryter igenom.
  5. 5:21 Man brände avgudarna. Se 1 Krön 14:12.

David, rey de Israel y de Judá

(A)Entonces todas las tribus de Israel fueron a David, en Hebrón, y le dijeron[a]: «Aquí estamos, hueso suyo y carne suya somos(B). Ya desde antes, cuando Saúl aún era rey sobre nosotros, usted era el que guiaba a Israel en sus salidas y entradas(C). Y el Señor le dijo: “Tú pastorearás a Mi pueblo Israel(D), y serás príncipe sobre Israel(E)”». Vinieron, pues, todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y el rey David hizo un pacto con ellos en Hebrón delante del Señor(F); luego ungieron a David como rey sobre Israel(G). David tenía treinta años cuando llegó a ser rey(H), y reinó cuarenta años(I). En Hebrón reinó sobre Judá siete años y seis meses, y en Jerusalén reinó treinta y tres años sobre todo Israel(J) y Judá.

(K)Y el rey y sus hombres fueron a Jerusalén para atacar a los jebuseos(L), los habitantes de la tierra. Los jebuseos le dijeron a David[b]: «Usted no entrará aquí; aun los ciegos y los cojos lo rechazarán»; pues pensaban[c]: «David no puede entrar aquí». No obstante, David conquistó la fortaleza de Sión, es decir, la ciudad de David(M). Y dijo David aquel día: «Todo el que quiera herir a los jebuseos, que suba por el túnel del agua y llegue adonde están los cojos y los ciegos, a los cuales el alma de David aborrece». Por eso se dice: «Ni los ciegos ni los cojos entrarán en la casa». David habitó en la fortaleza, y la llamó la ciudad de David(N). Y edificó[d] David la muralla en derredor desde el Milo[e](O) hacia adentro. 10 David se engrandecía(P) cada vez más, porque el Señor, Dios de los ejércitos, estaba con él.

11 (Q)Entonces Hiram, rey de Tiro, envió mensajeros a David con madera de cedros, carpinteros y canteros, y construyeron una casa(R) para David(S). 12 Y comprendió David que el Señor lo había confirmado por rey sobre Israel, y que había exaltado Su reino por amor a Su pueblo Israel.

13 (T)Después que vino de Hebrón, David tomó más concubinas y mujeres de Jerusalén; y le nacieron a David más hijos e hijas. 14 Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón, 15 Ibhar, Elisúa, Nefeg, Jafía, 16 Elisama, Eliada y Elifelet.

17 Al oír los filisteos que David había sido ungido rey sobre Israel, todos los filisteos subieron a buscar a David(U); y cuando David se enteró, bajó a la fortaleza(V). 18 Los filisteos llegaron y se esparcieron por el valle de Refaim(W). 19 Entonces David consultó al Señor: «¿Subiré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano?». Y el Señor dijo a David(X): «Sube(Y), porque ciertamente entregaré a los filisteos en tu mano». 20 Así que David fue a Baal Perazim, y allí los derrotó[f]; y dijo: «El Señor ha abierto brecha entre mis enemigos delante de mí, como brecha de aguas». Por eso llamó a aquel lugar Baal Perazim[g](Z). 21 Los filisteos abandonaron allí sus ídolos, y David y sus hombres se los llevaron(AA).

22 Después los filisteos subieron de nuevo, y se esparcieron por el valle de Refaim(AB). 23 Cuando David consultó al Señor(AC), Él le dijo: «No subas directamente; da un rodeo por detrás de ellos y sal a ellos frente a las balsameras. 24 Y[h] cuando oigas el sonido de marcha en las copas de las balsameras(AD), entonces actuarás rápidamente, ya que el Señor habrá salido delante de ti(AE) para herir al ejército de los filisteos». 25 Entonces David lo hizo así, tal como el Señor le había ordenado, e hirió a los filisteos desde Geba[i](AF) hasta[j] Gezer(AG).

Footnotes

  1. 5:1 Lit. dijeron, diciendo.
  2. 5:6 Lit. a David, diciendo.
  3. 5:6 Lit. diciendo.
  4. 5:9 O fortificó.
  5. 5:9 I.e. la ciudadela.
  6. 5:20 Lit. David los hirió.
  7. 5:20 I.e. el señor que abre brecha.
  8. 5:24 Lit. Y será que.
  9. 5:25 En 1Crón. 14:16, Gabaón.
  10. 5:25 Lit. hasta tu llegada a.