Add parallel Print Page Options

Biruinţele lui David

După(A) aceea, David a bătut pe filisteni şi i-a smerit şi a luat din mâna filistenilor cârmuirea capitalei lor. A bătut(B) pe moabiţi şi i-a măsurat cu o frânghie, punându-i să se culce la pământ; a măsurat două frânghii ca să-i omoare şi o frânghie plină ca să-i lase vii. Şi moabiţii(C) au fost supuşi lui David şi i-au plătit(D) un bir. David a bătut pe Hadadezer[a], fiul lui Rehob, împăratul din Ţoba(E), când s-a dus să-şi aşeze iarăşi stăpânirea(F) peste râul Eufrat. David i-a luat o mie şapte sute de călăreţi şi douăzeci de mii de pedeştri; a tăiat(G) vinele cailor de trăsură şi n-a păstrat cai decât pentru o sută de care. Sirienii(H) din Damasc au venit în ajutorul lui Hadadezer, împăratul din Ţoba, şi David a ucis douăzeci şi două de mii de sirieni. David a pus strajă în Siria Damascului. Şi sirienii au fost(I) supuşi lui David şi i-au plătit un bir. Domnul ocrotea(J) pe David oriunde se ducea. Şi David a luat(K) scuturile de aur pe care le aveau slujitorii lui Hadadezer şi le-a adus la Ierusalim. Împăratul David a mai luat multă aramă din Betah şi din Berotai, cetăţile lui Hadadezer. Toi, împăratul Hamatului, a auzit că David bătuse toată oştirea lui Hadadezer 10 şi a trimis pe fiul său Ioram(L) la împăratul David, ca să-i ureze de bine şi să-l laude că a pornit lupta împotriva lui Hadadezer şi că l-a bătut. Căci Toi era în război cu Hadadezer. Ioram a adus vase de argint, vase de aur şi vase de aramă. 11 Împăratul David le-a închinat(M) Domnului, cum închinase şi argintul şi aurul luate de la toate neamurile pe care le biruise, 12 din Siria, din Moab, de la fiii lui Amon, de la filisteni, de la Amalec şi din prada de la Hadadezer, fiul lui Rehob, împăratul din Ţoba. 13 La întoarcerea de la biruinţa lui asupra sirienilor, David şi-a făcut iarăşi un nume bătând în Valea Sării(N) optsprezece(O) mii de edomiţi. 14 A pus străji în Edom, a pus străji în tot(P) Edomul. Şi tot Edomul a fost supus lui David. Domnul ocrotea(Q) pe David pretutindeni pe unde mergea.

Înalţi slujbaşi ai lui David

15 David a împărăţit peste Israel şi făcea judecată şi dreptate la tot poporul lui. 16 Ioab(R), fiul Ţeruiei, era mai-mare peste oştire; Iosafat(S), fiul lui Ahilud, era mai-mare peste scriitori; 17 Ţadoc(T), fiul lui Ahitub, şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, erau preoţi; Seraia era logofăt; 18 Benaia(U), fiul lui Iehoiada, era căpetenia cheretiţilor(V) şi a peletiţilor; şi fiii lui David erau mari dregători.

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:3 Sau: Hadarezer.

David’s Victories

After this, David defeated the Philistines,(A) subdued them, and took Metheg-ammah[a] from Philistine control.[b](B) He also defeated the Moabites, and after making them lie down on the ground, he measured them off with a cord. He measured every two cord lengths of those to be put to death and one full length of those to be kept alive. So the Moabites became David’s subjects and brought tribute.(C)

David also defeated Hadadezer(D) son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his control at the Euphrates River. David captured seventeen hundred horsemen[c] and twenty thousand foot soldiers from him, and he hamstrung all the horses(E) and kept a hundred chariots.[d]

When the Arameans of Damascus(F) came to assist King Hadadezer of Zobah, David struck down twenty-two thousand Aramean men. Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord made David victorious wherever he went.(G)

David took the gold shields of Hadadezer’s officers and brought them to Jerusalem.(H) King David also took huge quantities of bronze from Betah[e] and Berothai, Hadadezer’s cities.

When King Toi of Hamath(I) heard that David had defeated the entire army of Hadadezer, 10 he sent his son Joram to King David to greet him and to congratulate him because David had fought against Hadadezer and defeated him, for Toi and Hadadezer had fought many wars. Joram had items of silver, gold, and bronze with him. 11 King David also dedicated these to the Lord, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued(J) 12 from Edom,[f] Moab, the Ammonites, the Philistines, the Amalekites, and the spoil of Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.

13 David made a reputation(K) for himself when he returned from striking down eighteen thousand Edomites[g] in Salt Valley.[h](L) 14 He placed garrisons throughout Edom, and all the Edomites were subject to David.(M) The Lord made David victorious wherever he went.(N)

15 So David reigned over all Israel, administering justice and righteousness for all his people.(O)

16 Joab son of Zeruiah was over the army;

Jehoshaphat son of Ahilud was court historian;

17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests;

Seraiah was court secretary;

18 Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites;(P)

and David’s sons were chief officials.[i]

Footnotes

  1. 8:1 Or took control of the mother city; Hb obscure
  2. 8:1 LXX reads them, and David took tribute out of the hand of the Philistines
  3. 8:4 LXX, DSS read 1,000 chariots and 7,000 horsemen
  4. 8:4 Or chariot horses
  5. 8:8 Some LXX mss, Syr read Tebah
  6. 8:12 Some Hb mss, LXX, Syr; other Hb mss read Aram; 1Ch 18:11
  7. 8:13 Some Hb mss, LXX, Syr; other Hb mss read Arameans; 1Ch 18:12
  8. 8:13 = the Dead Sea region
  9. 8:18 LXX; MT reads were priests; 1Ch 18:17

David’s Kingdom Expands

Now afterward David attacked the Philistines and subdued them, and took Metheg-ammah[a] from the hand of the Philistines. He also defeated Moab. He made them lie down on the ground and measured them with a cord. Every two measures of them were put to death, and the third measure was kept alive. So the Moabites became vassals to David, bringing tribute.

David also defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah, as he went to restore his dominion along the River[b]. David captured from him 1700 horsemen and 20,000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, while reserving 100 of them for chariots. When the Arameans of Damascus came to the aid of King Hadadezer of Zobah, David struck down 22,000 Aramean men. Then David stationed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became vassals to David, bringing tribute. So Adonai gave victory to David wherever he went David also took the golden shields of Hadadezer’s officers and brought them to Jerusalem. From Betah and Berothai, towns of Hadadezer, King David took a vast amount of bronze.

Now when King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer, 10 Toi sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer—for Hadadezer had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold and bronze. 11 These too King David consecrated to Adonai, along with the silver and gold that he had consecrated from all the nations that he had subdued: 12 from Aram, Moab, the Ammonites, the Philistines, Amalek, and from the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.

13 Then David made a name for himself when he returned from striking 18,000 down from Edom in the Valley of Salt. 14 Then he stationed garrisons in Edom. Throughout all Edom he stationed garrisons, so that all the Edomites became vassals to David. So Adonai gave victory to David wherever he went.

15 David reigned over all Israel, and David executed justice and righteousness for all his people. 16 Joab son of Zeruiah was commander over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder; 17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were kohanim; Seraiah was scribe; 18 Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David’s sons were chief ministers.

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:1 Or, the bridle of the mother city.
  2. 2 Samuel 8:3 i.e., Euphrates.

David’s Victories(A)

In the course of time, David defeated the Philistines(B) and subdued(C) them, and he took Metheg Ammah from the control of the Philistines.

David also defeated the Moabites.(D) He made them lie down on the ground and measured them off with a length of cord. Every two lengths of them were put to death, and the third length was allowed to live. So the Moabites became subject to David and brought him tribute.(E)

Moreover, David defeated Hadadezer(F) son of Rehob, king of Zobah,(G) when he went to restore his monument at[a] the Euphrates(H) River. David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers[b] and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung(I) all but a hundred of the chariot horses.

When the Arameans of Damascus(J) came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them. He put garrisons(K) in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject(L) to him and brought tribute. The Lord gave David victory wherever he went.(M)

David took the gold shields(N) that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem. From Tebah[c] and Berothai,(O) towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

When Tou[d] king of Hamath(P) heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,(Q) 10 he sent his son Joram[e] to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze.

11 King David dedicated(R) these articles to the Lord, as he had done with the silver and gold from all the nations he had subdued: 12 Edom[f](S) and Moab,(T) the Ammonites(U) and the Philistines,(V) and Amalek.(W) He also dedicated the plunder taken from Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.

13 And David became famous(X) after he returned from striking down eighteen thousand Edomites[g] in the Valley of Salt.(Y)

14 He put garrisons throughout Edom, and all the Edomites(Z) became subject to David.(AA) The Lord gave David victory(AB) wherever he went.(AC)

David’s Officials(AD)

15 David reigned over all Israel, doing what was just and right(AE) for all his people. 16 Joab(AF) son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat(AG) son of Ahilud was recorder;(AH) 17 Zadok(AI) son of Ahitub and Ahimelek son of Abiathar(AJ) were priests; Seraiah was secretary;(AK) 18 Benaiah(AL) son of Jehoiada was over the Kerethites(AM) and Pelethites; and David’s sons were priests.[h]

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:3 Or his control along
  2. 2 Samuel 8:4 Septuagint (see also Dead Sea Scrolls and 1 Chron. 18:4); Masoretic Text captured seventeen hundred of his charioteers
  3. 2 Samuel 8:8 See some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 18:8); Hebrew Betah.
  4. 2 Samuel 8:9 Hebrew Toi, a variant of Tou; also in verse 10
  5. 2 Samuel 8:10 A variant of Hadoram
  6. 2 Samuel 8:12 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 1 Chron. 18:11); most Hebrew manuscripts Aram
  7. 2 Samuel 8:13 A few Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 1 Chron. 18:12); most Hebrew manuscripts Aram (that is, Arameans)
  8. 2 Samuel 8:18 Or were chief officials (see Septuagint and Targum; see also 1 Chron. 18:17)