Add parallel Print Page Options

Tomou mais o rei Davi uma quantidade mui grande de bronze de Betá e de Berotai, cidades de Hadadezer.

Ouvindo, então, Toí, rei de Hamate, que Davi ferira a todo o exército de Hadadezer, 10 mandou Toí seu filho Jorão ao rei Davi, para lhe perguntar como estava e para lhe dar os parabéns por haver pelejado contra Hadadezer e por o haver ferido (porque Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toí); e na sua mão trazia vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze,

Read full chapter

From Tebah[a] and Berothai,(A) towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

When Tou[b] king of Hamath(B) heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,(C) 10 he sent his son Joram[c] to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:8 See some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 18:8); Hebrew Betah.
  2. 2 Samuel 8:9 Hebrew Toi, a variant of Tou; also in verse 10
  3. 2 Samuel 8:10 A variant of Hadoram