2 Samuël 6
Het Boek
David brengt de ark naar Jeruzalem
6 1,2 Daarna bracht David opnieuw een speciale troepenmacht van dertigduizend man op de been en trok naar Baäla in Juda om de ark van de Here van de hemelse legers, die bij de engelen woont, naar huis terug te brengen. 3-5 De ark werd weggehaald uit het in de heuvels gelegen huis van Abinadab en daarna op een nieuwe wagen gezet. Twee zonen van Abinadab, Uzza en Ahio, begeleidden de wagen. Ahio liep voor de wagen, gevolgd door David en het volk. Zij zongen blij voor de Here en speelden op allerlei instrumenten: citers, harpen, tamboerijnen, rinkelbellen en cimbalen.
6 Bij de dorsvloer van Nachon struikelden de ossen voor de wagen en Uzza stak zijn hand uit om te voorkomen dat de ark zou vallen. 7 Maar de Here richtte zijn toorn tegen Uzza en doodde hem ter plekke. Levenloos lag hij naast de ark. 8 David was vreselijk ontsteld omdat de Here dit had gedaan en noemde deze plaats ‘De plaats van toorn tegen Uzza’ en zo heet hij vandaag de dag nog. 9 Met bevend ontzag voor de Here vroeg David zich toen af hoe hij de ark ooit moest terugbrengen. 10 Hij besloot hem niet naar de Stad van David te brengen, maar bracht hem naar het huis van Obed-Edom, die afkomstig was uit Gath. 11 Daar bleef de ark drie maanden staan en de Here zegende Obed-Edom en zijn hele gezin.
12 Toen David dat hoorde, bracht hij de ark naar de Stad van David en maakte er een groot feest van. 13 Nadat de mannen die de ark droegen, zes passen hadden gedaan, stopten zij om David de gelegenheid te geven een rund en een gemest lam te offeren. 14 In priesterkleding gestoken, danste David uitbundig onder het oog van de Here voor de ark uit. 15 Zo brachten David en het volk Israël de ark van de Here met veel gejubel en bazuingeschal terug naar de plaats waar hij hoorde.
16 Sauls dochter Michal keek uit het raam toen de stoet de stad binnenkwam. Zij zag hoe koning David voor het oog van de Here danste en sprong en voelde diepe minachting voor hem. 17 De ark werd in de tent gezet die David voor dat doel had laten opzetten. Vervolgens bracht hij brandoffers en vredeoffers aan de Here. 18 Ook zegende hij het volk in de naam van de Here van de hemelse legers. 19 Hij gaf iedereen een geschenk, zowel de mannen als de vrouwen, in de vorm van brood, vlees en druivenkoeken. Toen de hele plechtigheid achter de rug was en iedereen naar huis was gegaan, 20 ging ook David naar huis om zijn gezin te zegenen. Maar Michal kwam hem tegemoet en zei met verachting in haar stem: ‘Wat heeft de koning van Israël zich vandaag weer prachtig gedragen! Als een losbandige ging hij halfnaakt over straat en liet zich bekijken door de meisjes langs de weg!’ 21 Maar David was het niet met haar eens. ‘Ik danste voor de Here,’ zei hij, ‘die aan mij de voorkeur gaf boven jouw vader en zijn familie en mij aanstelde als leider van zijn volk Israël! Daarom ben ik ook niet bang mijn vreugde in de Here te laten zien. 22 Ja, in de toekomst zal ik me nog meer moeten verlagen en vernederen, maar dan nog zullen de meisjes over wie je het had, net zo tegen mij opkijken!’ 23 Om haar minachtende houding bleef Michal haar hele verdere leven kinderloos.
2 Samuel 6
EasyEnglish Bible
David brings the Covenant Box to Jerusalem
6 David chose 30,000 of the best soldiers in Israel. 2 He took them with him to Baalah, a town in Judah. He wanted to bring God's Covenant Box from there to Jerusalem. The Israelites called it by the name of the Lord Almighty. He sits as King between the two cherubs that are on the top of the Covenant Box. 3 They put the Covenant Box on a new cart. They took it out of Abinadab's house which was on the hill. Abinadab's sons, Uzzah and Ahio, were leading the new cart 4 which had the Covenant Box on it. Ahio walked in front of the Covenant Box. 5 David and all Israel's people were singing and dancing with all their strength to praise the Lord. They made music with harps, lyres, tambourines, shakers and cymbals.[a]
6 They reached the place of Nacon's threshing floor. There the oxen that were pulling the cart almost fell. So Uzzah reached out to hold God's Covenant Box to stop it falling. 7 The Lord was very angry with Uzzah because he did not respect God's rules.[b] He immediately knocked Uzzah down to the ground. Uzzah died there, beside the Covenant Box.
8 David was angry because the Lord had punished Uzzah. So he called that place ‘Perez Uzzah’. That is still its name today.[c]
9 So David now became afraid of the Lord. He said, ‘The Lord's Covenant Box is too holy to come with me!’ 10 He no longer wanted to take the Lord's Covenant Box to the City of David to be with him there. Instead, he took it to the house of Obed-Edom, who came from Gath. 11 The Lord's Covenant Box stayed in Obed-Edom's house for three months. During that time, the Lord blessed Obed-Edom and all the people in his house.
12 People told King David, ‘The Lord has blessed Obed-Edom's family and everything that belongs to him, because of the Covenant Box.’
So David went back to Obed-Edom's house. He was now happy to bring the Covenant Box from there to the City of David. 13 The men who were carrying it walked six steps and they stopped. Then David offered a bull and a fat calf as sacrifices to God. 14 David was wearing a linen ephod.[d] He danced with all his strength to worship the Lord. 15 He and all the Israelites brought the Lord's Covenant Box to Jerusalem. They shouted and they made a loud noise with trumpets.
16 While they were bringing the Lord's Covenant Box into the City of David, Saul's daughter Michal looked out through a window. She saw what King David was doing. He was jumping and dancing to worship the Lord. Michal felt ashamed of him.
17 David had put up a special tent for the Covenant Box, so they took it there. They put it in its place inside the tent. Then David offered burnt offerings and friendship offerings to the Lord.
18 After David had offered those sacrifices, he prayed that the Lord Almighty would bless the people. 19 Then he gave a gift to every man and woman in the crowd of Israelite people. Each person received a loaf of bread, some dates and some raisins. Then all the people went to their homes.
20 David returned to his home to bless his own family. As he arrived, Saul's daughter Michal came out to meet him. She said, ‘The king of Israel has brought honour to himself today, has he? No, he has brought shame on himself! Even your officers' slave girls have seen how stupid you are. You have made your body bare like a useless fool!’
21 David said to Michal, ‘I was worshipping the Lord with joy! It was the Lord who chose me to be the ruler of his people, Israel. He chose me instead of your father or any of his family. 22 I am ready to bring even more shame on myself. Even I will be ashamed of myself! But the slave girls that you spoke about will still give me honour!’
23 Saul's daughter Michal gave birth to no children all her life.
2 Samuel 6
King James Version
6 Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
2 And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the Lord of hosts that dwelleth between the cherubims.
3 And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
4 And they brought it out of the house of Abinadab which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark.
5 And David and all the house of Israel played before the Lord on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
6 And when they came to Nachon's threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.
7 And the anger of the Lord was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
8 And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perezuzzah to this day.
9 And David was afraid of the Lord that day, and said, How shall the ark of the Lord come to me?
10 So David would not remove the ark of the Lord unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
11 And the ark of the Lord continued in the house of Obededom the Gittite three months: and the Lord blessed Obededom, and all his household.
12 And it was told king David, saying, The Lord hath blessed the house of Obededom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obededom into the city of David with gladness.
13 And it was so, that when they that bare the ark of the Lord had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
14 And David danced before the Lord with all his might; and David was girded with a linen ephod.
15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting, and with the sound of the trumpet.
16 And as the ark of the Lord came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.
17 And they brought in the ark of the Lord, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.
18 And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.
19 And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house.
20 Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
21 And David said unto Michal, It was before the Lord, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel: therefore will I play before the Lord.
22 And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
23 Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.